| Tomorrow there's a group from Switzerland coming to the Kibbutz. | Завтра в кибуц приезжает группа из Швейцарии. |
| Wayne has been skiing in Switzerland for the past six weeks. | Уэйн катался на лыжах в Швейцарии последние шесть недель. |
| This is the number of days with frost in Southern Switzerland over the last 100 years. | Это количество дней с заморозками в южной Швейцарии за последние 100 лет. |
| It can get quite chilly in Switzerland too long. | Говорят, в Швейцарии холодно по ночам. |
| In Switzerland, we are nobody, Pablo. | В Швейцарии мы никто, Пабло. |
| The fate of Kazakhstan's Kashagan oil field... was discussed at the economic forum in Switzerland. | Судьба Казахстана Кашаганское нефтяное месторождение обсуждался на экономическом форуме в Швейцарии. |
| They were moving a load of heroin from Switzerland. | Они перевозили партию героина из Швейцарии. |
| In Switzerland as in other European countries, there was a noticeable rise in Islamophobia. | Как и в других европейских странах, в Швейцарии отмечается рост исламофобии. |
| The current version of the tool was set up for Switzerland. | Его нынешний вариант был создан для Швейцарии. |
| The delegation of Switzerland also proposed a correction to the list of varieties. | Делегация Швейцарии также предложила внести исправления в перечень разновидностей. |
| For carbon tetrachloride as a pesticide, notifications had been received from Canada, Switzerland and Thailand. | По тетрахлорметану как пестициду уведомления поступили от Канады, Таиланда и Швейцарии. |
| Representatives of the Governments of Italy and Switzerland made presentations to the Conference on the item. | Представители правительств Италии и Швейцарии сделали для участников Конференции сообщения по данному вопросу. |
| UNEP and the Governments of Switzerland and the United States of America provided support for the event. | Поддержку в проведении этого мероприятия оказали ЮНЕП и правительства Швейцарии и Соединенных Штатов Америки. |
| Indeed, financial intermediaries in Switzerland are accountable to various oversight authorities. | В Швейцарии надзор за деятельностью финансовых посредников осуществляют разные органы. |
| The Seminar will take place at the invitation of the Government of Switzerland. | Семинар будет проведен по приглашению правительства Швейцарии в этой стране. |
| In the period under review, contributions were received from France, Greece and Switzerland. | За отчетный период взносы поступили от Греции, Франции и Швейцарии. |
| As the observer for Switzerland had pointed out, the Commission's deliberations had to be seen in their historical context. | Как подчеркнул наблюдатель от Швейцарии, работу Комиссии следует рассматривать в ее историческом контексте. |
| The Governments of Japan, Greece and Switzerland made a contribution to the Trust Fund for the International Ministerial Conference. | Правительства Японии, Греции и Швейцарии сделали взносы в Целевой фонд для Международной конференции министров. |
| The PRESIDENT then invited the Conference to confirm the nomination of the representatives of China, South Africa and Switzerland as Vice-Presidents. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ затем приглашает Конференцию утвердить выдвижение представителей Китая, Швейцарии и Южной Африки в качестве заместителей Председателя. |
| I also thank the representatives of Switzerland and Germany for their briefing. | Я также благодарю представителей Швейцарии и Германии за их брифинги. |
| The proposal by Switzerland was not, however, adopted. | Однако предложение Швейцарии не было принято. |
| The delegate of Switzerland stressed the importance of monitoring activities to ensure that the effectiveness of the protocols could be detected. | Представитель Швейцарии подчеркнул важность деятельности по мониторингу для обеспечения проверки эффективности протоколов. |
| Participants were invited by the delegations of Norway and Switzerland to an evening reception to celebrate the twenty-fifth anniversary. | Делегации Норвегии и Швейцарии пригласили участников на вечерний прием, посвященный 25й годовщине Конвенции. |
| Switzerland considers universalization to be the key to our success. | Для Швейцарии универсализация остается залогом нашего успеха. |
| Participation of representatives from developing countries was made possible by generous financial contributions received from the Governments of Norway, Switzerland and the United States of America. | Участие представителей развивающихся стран стало возможным благодаря щедрой финансовой поддержке, оказанной правительствами Норвегии, Соединенных Штатов Америки и Швейцарии. |