| The Federal Statistical Office of Switzerland provided a presentation of the Swiss Statistical Business Register. | Федеральное статистическое управление Швейцарии рассказало о Швейцарском статистическом коммерческом регистре. |
| In Switzerland, the voluntary building standard "Minergie" certifies the quality of buildings in terms of energy efficiency. | В Швейцарии добровольный строительный стандарт "Минержи" подтверждает качество зданий с точки зрения энергоэффективности. |
| The Government of Switzerland committed resources for the organization of two meetings of the Preparatory Committee in Geneva. | Правительство Швейцарии выделило средства для организации двух совещаний Подготовительного комитета в Женеве. |
| The Panel is in communication with the Government of Switzerland in this regard. | Группа связывалась с правительством Швейцарии по этому вопросу. |
| Finally, Switzerland had seen a rise in racism. | Наконец, в Швейцарии наблюдался рост расизма. |
| The initiative of Switzerland to produce legal and operational guidance and training materials is a welcome step forward. | Инициативу Швейцарии о подготовке правого и оперативного руководства и учебных материалов нельзя не приветствовать. |
| The Chair offered to host the next session in Switzerland. | Председатель предложил провести следующую сессию в Швейцарии. |
| The Meeting of the Parties decided to hold its fourth ordinary session in 2016 in Switzerland. | Совещание Сторон постановило провести свою четвертую очередную сессию в 2016 году в Швейцарии. |
| For instance, the Government of Switzerland has allocated funding for its newly established "Control Networks on forced marriages". | Например, правительство Швейцарии выделило финансирование недавно созданным "сетям по выявлению принудительных браков". |
| The association is managed by a committee of six to nine women volunteers, in Switzerland. | Ассоциация управляется находящимся в Швейцарии комитетом в составе шести - девяти женщин-добровольцев. |
| The questionnaire has been submitted to the national data protection authorities of the 28 European Union member States and Switzerland. | Вопросник был представлен национальным органам по защите данных 28 государств-членов Европейского союза и Швейцарии. |
| In Switzerland, the reduced mode is employed and the information is obtained from population registers. | В Швейцарии применяется сокращенный вариант, и информация собирается из регистров учета населения. |
| The State party underlines that the first complainant does not pretend to have been politically involved in Switzerland. | Государство-участник подчеркивает, что первый заявитель не заявляет о своей политической деятельности в Швейцарии. |
| This sector's share of domestic GDP is especially large for the United Kingdom and Switzerland. | Доля этого сектора в национальном ВВП особенно велика в Соединенном Королевстве и Швейцарии. |
| In reality, every religious faith is now a minority in Switzerland. | Каждая религиозная конфессия в Швейцарии является миноритарной. |
| Detailed explanations of Switzerland's migration policy are to be found in section 12 of Part III. | Подробные объяснения миграционной политики Швейцарии представлены в разделе 12 третьей части. |
| Over 22 per cent of the resident population in Switzerland is foreign. | Более 22% постоянно проживающего в Швейцарии населения составляют иностранцы. |
| The Committee underscores once again the responsibility of the Federal Government of Switzerland for the implementation of the Convention. | Комитет вновь подчеркивает, что ответственным за осуществление Конвенции является федеральное правительство Швейцарии. |
| The special characteristics of Swiss federalism and direct democracy are the subject of constant debate in Switzerland. | Особенности швейцарского федерализма и прямой демократии являются постоянным предметом обсуждения в Швейцарии. |
| At the time of ratification, Switzerland's reservation concerning access to the labour market was appropriate. | На время ратификации оговорка Швейцарии относительно доступа к рынку труда была целесообразной. |
| Presentation of the main results of the second health monitoring of the migrant population in Switzerland. | Презентация главных итогов второго мониторинга состояния здоровья мигрантов в Швейцарии. |
| The teaching of native languages and cultures is practised in Switzerland, extending to more than 40 languages. | Преподавание родного языка и культуры практикуется в Швейцарии в отношении более чем 40 языков. |
| Spontaneous demonstrations are not subject to a prior authorization procedure in Switzerland. | Спонтанные демонстрации в Швейцарии не требуют получения предварительного разрешения. |
| Lucy owes $50,000 to a guy in Switzerland. | Люси должна $50,000 парню из Швейцарии. |
| Yes, I used to be a babysitter in the French part of Switzerland. | Да, я работал нянькой во французской части Швейцарии... |