Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
In Switzerland, standard procedures had been based on the Federal Act on Combating Money Laundering in the Financial Sector of 10 October 1997. В Швейцарии стандартные процедуры в этой области установлены федеральным законом о борьбе с отмыванием денежных средств в финансовом секторе от 10 октября 1997 года.
In Switzerland, this is done based on a combination of the main activity and the legal form of the institution. Данная классификация осуществляется в Швейцарии на основе комбинации переменных основного вида деятельности и юридической формы институциональной единицы.
Article 4, paragraph 1, of the ordinance prohibits the entry into and transit through Switzerland of the individuals listed in the annex. В пункте 1 статьи 4 упомянутого постановления устанавливается запрет на въезд на территорию Швейцарии и транзитный проезд через нее физических лиц, указанных в соответствующем приложении.
Mr. Lindenmann (Switzerland) (spoke in French): In the interest of time, I shall read out only part of the Swiss statement. Г-н Линденманн (Швейцария) (говорит по-французски): В интересах экономии времени я зачитаю лишь часть заявления Швейцарии.
Courts in Austria, Denmark, Germany, the Netherlands, Sweden and Switzerland have exercised universal jurisdiction over grave crimes under international law committed in the former Yugoslavia. Судами Австрии, Германии, Дании, Нидерландов, Швейцарии и Швеции осуществлялась универсальная юрисдикция в отношении тяжких преступлений по международному праву, совершенных в бывшей Югославии.
More than 50 Swiss newspapers published one or more articles on the Foundation's work on an issue about which little is known in Switzerland. Более 50 швейцарских газет опубликовали одну или несколько статей, посвященных работе Фонда над этой проблемой, с которой пока еще плохо знакомы в Швейцарии.
It is a politically neutral, non-profit organization, domiciled in Switzerland which currently has over 8700 Members representing more than 100 countries. Организация политически нейтральна, ее деятельность носит некоммерческий характер, штаб-квартира расположена в Швейцарии, и в настоящее время в ее состав входят более 8700 членов, представляющих более 100 стран.
The representatives of Germany and Switzerland said they would take up the proposals contained therein, and the document was kept on the agenda. Представители Германии и Швейцарии заявили, что они от своего имени вновь вносят предложения, содержащиеся в этом документе, и он был сохранен в повестке дня.
During the reporting period, the Secretariat published information on chrysotile asbestos and endosulfan received from the European Union, Guinea-Bissau, Mauritania, Peru, Switzerland and Viet Nam. За отчетный период секретариат опубликовал информацию о хризотиловом асбесте и эндосульфане, полученную от Европейского союза, Вьетнама, Гвинеи-Бисау, Мавритании, Перу и Швейцарии.
The Monitoring Group states, on the basis of sheer innuendos, PFDJ financial networks in Italy are apparently closely linked to party cells in Switzerland. Группа контроля заявляет на основе явной инсинуации, что «финансовые сети НФДС в Италии, видимо, тесно связаны с партийными ячейками в Швейцарии.
In June 2013, the Coordinator spoke at the International Counter-Terrorism Focal Points Conference on Addressing Conditions Conducive to the Spread of Terrorism and Promoting Regional Cooperation, organized in partnership with the Government of Switzerland. В июне 2013 года Координатор выступил на Международной конференции контртеррористических контактных центров по изучению условий, способствующих распространению терроризма, и поощрению регионального сотрудничества, которая была организована совместно с правительством Швейцарии.
On 16 March, EULEX arrested eight persons on allegations of having committed war crimes; a ninth person was arrested in Switzerland and transferred to Kosovo. 16 марта ЕВЛЕКС арестовала восемь человек по обвинению в совершении военных преступлений; девятый подозреваемый был арестован в Швейцарии и передан Косово.
In 2010, contributions were received from Belgium, Canada, the Czech Republic, Norway and Switzerland totalling $219,635.93 (table 10). В 2010 году взносы на этот год в размере 219635,93 долл. США были получены от Бельгии, Канады, Норвегии, Чешской Республики и Швейцарии (таблица 10).
In Austria, Belgium, Germany and Switzerland authorities at the level of the region (or Land or canton) often led the procedure from the start. В Австрии, Бельгии, Германии и Швейцарии процедуру с самого начала нередко осуществляют региональные власти (на уровне земли или кантона).
In Greece and the Netherlands an authority gathered information on most cases; in Switzerland, on a more limited range of cases. В Греции и Нидерландах один орган осуществляет сбор информации о большинстве случаев; в Швейцарии - по более ограниченному количеству случаев.
The delegation of Switzerland reiterated that conditions were attached to the decision by their Federal Council to participate in negotiating a Legally Binding Agreement on Forests in Europe. Делегация Швейцарии вновь заявила, что Федеральный совет ее страны принял решение участвовать в переговорах по юридически обязательному соглашению в отношении лесов в Европе, если будут соблюдены определенные условия.
Export: Switzerland has extensive legislation covering exports of dual-use items В Швейцарии существует широкое законодательство в отношении экспорта предметов двойного назначения.
These are located in 101 countries and coordinated by scientists from Armenia, France, Japan, Switzerland and the United States, as well as Africa. Координацией их работы занимаются ученые из Армении, Соединенных Штатов, Франции, Швейцарии и Японии, а также Африки.
Switzerland doubts whether it would be appropriate to create, within a reservation system that is already complex, a new amendment procedure applicable to all treaties. У Швейцарии возникает вопрос, следует ли создавать в рамках и без того сложной системы оговорок новую процедуру поправок, применимую ко всему договору.
Switzerland will focus its observations more briefly on proposed guideline 4.5.2, as follows: Теперь замечания Швейцарии, в более краткой форме, будут посвящены проекту руководящего положения 4.5.2.
This initiative, which purported to modify the Swiss Constitution, was adopted by the people and cantons of Switzerland in a referendum held on 28 November 2010. Эта инициатива, касающаяся изменения Конституции Швейцарской Конфедерации, была принята народом и кантонами Швейцарии в ходе голосования 28 ноября 2010 года.
On this point, the delegation of Switzerland notified that it had been convinced by the arguments which the United Kingdom had adduced at the previous meeting. Делегация Швейцарии, напротив, заявила, что находит доводы Соединенного Королевства, представленные на предыдущем совещании, убедительными».
Switzerland was anxious to know how it could assist the Government's efforts to end the appalling use of prisoners and civilians as human shields. Швейцарии интересно узнать, каким образом она может содействовать усилиям правительства, направленным на борьбу с ужасающими случаями использования заключенных и гражданских лиц в качестве живых щитов.
The Government of Switzerland reports that the 1 February 2011 informal working group confirmed the lack of consensus among participants in regard to the desirability of convening such a conference. Правительство Швейцарии сообщает, что 1 февраля 2011 года неофициальная рабочая группа подтвердила отсутствие консенсуса между участниками в отношении желательности созыва такой конференции.
Losses to soil were considered minor in Japan, Switzerland, and the EU since waste with HBCD was disposed of in controlled landfills or incinerated. Незначительное количество ГБЦД, как считается, попадает в почву в ЕС, Швейцарии и Японии, поскольку отходы с ГБЦД удаляются на контролируемые свалки или сжигаются.