Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
In the present case, the continuous presence of the complainants in Switzerland could not be established. В рассматриваемом деле невозможно установить факт длительного пребывания заявителей на территории Швейцарии.
The complainant has been residing illegally in Switzerland since that date. С этой даты заявитель проживает в Швейцарии нелегально.
Norway will relinquish its seat in favour of Switzerland, as of 1 January 2012. Норвегия уступит свое место Швейцарии с 1 января 2012 года.
Ms. Arioli (Switzerland) said that some cantons had given women the right to vote well before universal suffrage had been adopted in Switzerland in 1971. Г-жа Ариоли (Швейцария) говорит, что в некоторых кантонах женщины получили право голоса задолго до того, как в 1971 году в Швейцарии было введено всеобщее избирательное право.
Switzerland 13. In 2006 rail freight traffic (in tonne-km) of CFF Cargo, the principal operator, grew by 6.5% in Switzerland. В Швейцарии в 2006 году объем грузовых железнодорожных перевозок (в тонно-километрах) компании "ФЖД Карго", которая является основным перевозчиком, увеличился на 6,5%.
It further notes that the complainant did not participate in the political activities of MLC in Switzerland. Он также отмечает неучастие заявителя в политической деятельности КДО в Швейцарии.
However, these are activities that are engaged in by most of the politically active Togolese nationals in Switzerland. Такой же деятельностью занимается большинство политически активных граждан Того в Швейцарии.
Their professionalism and dedication were key to the success of Switzerland's chairmanship of the 2011 Forum. Их профессионализм и преданность делу обеспечили успешное председательство Швейцарии на Форуме 2011 года.
The strategy was signed by all three Governments and is to be formally launched in Switzerland in May. Стратегия была подписана всеми тремя правительствами и будет официально объявлена в Швейцарии в мае.
However, it goes without saying that only the original text of paragraph 85 of the preliminary objections conveys Switzerland's unwavering position. Однако само собой разумеется, что только первоначальный текст пункта 85 предварительных возражений передает неизменную позицию Швейцарии.
The seminar was hosted by the Government of Malaysia and supported by the Governments of Japan, New Zealand and Switzerland. Семинар был организован правительством Малайзии при поддержке правительств Новой Зеландии, Швейцарии и Японии.
The translation of the manual into Albanian was made possible by the generous support of the Government of Switzerland. Перевод этого руководства на албанский язык был выполнен благодаря щедрой поддержке правительства Швейцарии.
The Government of Switzerland urged parties to halt their use of HFCs and to adopt other alternatives to HCFCs. Правительство Швейцарии настоятельно призывает Стороны отказаться от использования ГФУ и выбрать другие альтернативы ГХФУ.
The State Secretariat for Economic Affairs of Switzerland funded some of the follow-up activities for Indonesia and Serbia. Государственный секретариат Швейцарии по экономическим вопросам финансировал часть последующей деятельности для Индонезии и Сербии.
The host country has the possibility to grant interest free loans for the new construction of buildings to international organizations based in Switzerland. Страна пребывания имеет возможность предоставлять международным организациям, базирующимся в Швейцарии, беспроцентные займы на строительство новых зданий.
In accordance with host country practice, the loans would be subject to approval by the Parliament of Switzerland. В соответствии с практикой принимающей страны эти займы подлежат утверждению парламентом Швейцарии.
The main objective of the Convention is in perfect harmony with the convictions of Switzerland. Главная цель Конвенции абсолютно соответствует убеждениям, бытующим в Швейцарии.
The Specialized Section thanked the delegation of Switzerland for having organized that interesting visit. Специализированная секция выразила признательность делегации Швейцарии за организацию этой интересной поездки.
3.4 The complainants submit that the risk of their persecution in Yemen is aggravated by the first complainant's political activities in Switzerland. 3.4 Заявители утверждают, что риск их преследования в Йемене усугубляется политической деятельностью первого заявителя в Швейцарии.
Her delegation was grateful to Spain, Italy and Switzerland for their financial support for the projects. Делегация Марокко выражает признательность Испании, Италии и Швейцарии за финансовую поддержку проектов.
The Advisory Committee welcomes with appreciation the offer of support from the Government of Switzerland. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает предложение правительства Швейцарии о поддержке.
Mr. Kimpton would be assisted by Mr. Reto Wollenmann of Switzerland, as Friend of the Coordinator. Г-ну Кимптону будет помогать г-н Рето Волленман из Швейцарии как товарищ Координатора.
The conference was organized jointly by UNECE and UNFPA and hosted by the Government of Switzerland. Конференция была организована совместно ЕЭК ООН и ЮНФПА и принималась правительством Швейцарии.
Note: In Italy and Switzerland, the test periods are fixed by legal prescriptions. Примечание: В Италии и Швейцарии продолжительность испытания установлена юридическими предписаниями.
The comments from the delegations of Switzerland and EBA are presented below. Ниже представлены замечания, поступившие от делегаций Швейцарии и ЕАЛС.