Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
The NGO Coalition added that, in Switzerland, the Federal Court does not monitor the constitutionality of federal laws. Коалиция НПО заявила также, что в Швейцарии федеральные законы не являются объектом контроля с точки зрения их конституционности, который проводился бы Федеральным судом5.
Draft resolutions were introduced by the representatives of South Africa; Mongolia; the United States; Myanmar; Egypt; India; and Switzerland. Проекты резолюций были внесены на рассмотрение представителями Южной Африки; Монголии; Соединенных Штатов; Мьянмы; Египта; Индии; и Швейцарии.
The Ordinance on Risk Reduction related to the use of certain particularly dangerous substances, preparations and articles severely restricts marketing and use of c-OctaBDE in Switzerland. Постановление о сокращении рисков, связанных с применением ряде особо опасных веществ, препаратов и материалов строго ограничивает сбыт и использование к-октаБДЭ в Швейцарии.
He stated that the visit, the first explicitly for members of the Bureau, was undertaken on the President's initiative and was financed by the Government of Switzerland. Он заявил, что эта поездка была впервые специально организована для членов Бюро по инициативе Председателя и финансировалась правительством Швейцарии.
The delegate of Switzerland introduced the draft decision on the UNICEF experience of joint programming, which had been the subject of informal consultations. Делегат Швейцарии представил проект решения по вопросу об опыте ЮНИСЕФ в области совместного программирования, который был темой неофициальных консультаций.
Subsequently, the Governments of France and Switzerland founded the International Commission for the Protection of Lake Geneva, following an agreement signed in 1962. Впоследствии правительства Франции и Швейцарии после подписания соответствующего соглашения в 1962 году учредили Международную комиссию по защите вод Женевского озера от загрязнения.
Welcomes the invitation from the Government of Finland to the Working Group to visit that country and the similar offer from Switzerland; приветствует адресованное Рабочей группе приглашение правительства Финляндии посетить эту страну и аналогичное предложение Швейцарии;
Given this favourable opinion, ECF and the Cycling in Switzerland Foundation have prepared a draft recommendation on the signing of EuroVelo routes for the consideration of WP.. С учетом этого положительного мнения Европейская федерация велосипедистов в сотрудничестве с Фондом "По Швейцарии на велосипеде" подготовила проект рекомендации, касающейся знаков и сигналов для трасс ЕвроВело в целях его рассмотрения WP..
Examples illustrating the signposting of EuroVelo Route 6 in France, Switzerland and Germany Примеры знаков, используемых на трассе ЕвроВело 6 в следующих странах: Франции, Швейцарии и Германии
The General Assembly in its resolution 53/28 of 19 November 1998 welcomed the offer of the Government of Switzerland to host the special session in Geneva. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/28 от 19 ноября 1998 года приветствовала предложение правительства Швейцарии организовать специальную сессию в Женеве.
We support intergovernmental discussions on the issue, including those proposed by the Government of Switzerland, in cooperation with the International Committee of the Red Cross. Мы поддерживаем проведение межправительственных дискуссий по этому вопросу, в том числе предложение Швейцарии об организации соответствующих обсуждений в сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста.
In Switzerland, the Swiss People's Party is one of the governing parties that use xenophobic populist rhetoric in reference to immigrants and asylum-seekers. В Швейцарии Демократический союз центра является одной из правящих партий, которая использует популистскую ксенофобную риторику, говоря об иммигрантах и просителях убежища.
To promote, guide and advise, in Switzerland and abroad, individual or collective initiatives in all areas of cooperation and international trade. Поощрять, направлять и консультировать, в Швейцарии и за рубежом, индивидуальные или коллективные инициативы во всех областях сотрудничества и международной торговли.
Hans Rudolf Mösching: Multilingual toponymy of Switzerland: a complex matter Ганс Рудольф Мёшинг: Многоязычная топонимика Швейцарии: сложности вопроса;
In 1995 - 1999 the Government of Switzerland financed a pilot project in the Moscow area to help develop digital mapping technologies for cadastral purposes. В 1995-1999 годах правительство Швейцарии профинансировало пилотный проект в Московской области в целях содействия разработке цифровых картографических технологий для целей кадастра.
The representatives of Argentina, Denmark, Ecuador, Finland, Sweden and Switzerland expressed support for the proposals put forward by Norway and New Zealand. Представители Аргентины, Дании, Финляндии, Швеции, Швейцарии и Эквадора выразили поддержку предложениям, внесенным Норвегией и Новой Зеландией.
Besides Canada, the Czech Republic, Georgia, Norway, Switzerland, the United States and the European Union also report current use (2001 survey). Кроме того, согласно полученным сообщениям, они также используются в Канаде, Чешской Республике, Грузии, Норвегии, Швейцарии, Соединенных Штатах и Европейском союзе (обследование 2001 года).
The session was chaired by Mr. Philippe Roch (Switzerland), State Secretary for Environment, Transport, Energy and Communications. На сессии председательствовал федеральный советник, министр окружающей среды, транспорта, энергетики и связи Швейцарии г-н Филипи Рош.
If necessary, participants should obtain entry visas from the diplomatic representation of Switzerland (i.e. Embassy or General Consulate) in their country of residence. Участникам, которым требуется въездная виза, следует запросить ее в дипломатическом представительстве Швейцарии (т.е. Посольстве или Генеральном консульстве) в стране своего проживания.
In Switzerland, annex I POPs were classified as special wastes that could only be eliminated in plants specially licensed to deal with them. В Швейцарии включенные в приложение I СОЗ классифицируются в качестве особых отходов, ликвидация которых может производиться только на установках, имеющих специальную лицензию для работы с ними.
The Permanent Representative of Switzerland to the CD made a statement on the FMCT on 27 March 2003. Помимо этого, Постоянный представитель Швейцарии на КР 27 марта этого года выступил с заявлением по ДЗПРМ.
Responses were submitted by delegations from Canada, China, Denmark, Italy, Norway, Sweden, Switzerland and the United States. Свои ответы на вопросник представили делегации Дании, Италии, Канады, Китая, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии и Швеции.
The Working Party is invited to consider a draft text on speed prepared by the small group composed of France, Portugal, Switzerland and the secretariat. Рабочей группе предлагается рассмотреть проект текста о скорости, подготовленный небольшой группой в составе Португалии, Франции, Швейцарии и секретариата.
The second document is the study commissioned by the Governments of Switzerland, Germany and Sweden and undertaken by the Watson Institute for International Studies at Brown University. Второй документ представляет собой исследование, санкционированное правительствами Швейцарии, Германии и Швеции, и проведенное Институтом международных исследований им.
The AGTC target value is met by four countries only: Belarus, Denmark, Hungary and Switzerland. Стандарт, предусмотренный целевым показателем СЛКП, соблюдается только в четырех следующих странах: Беларуси, Венгрии, Дании и Швейцарии.