Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
Formal request by Switzerland in a letter to the secretariat dated 9 June 2009. Официальная просьба Швейцарии, содержащаяся в письме от 9 июня 2009 года в адрес секретариата.
Mr. LINDGREN ALVES endorsed the comments of previous speakers about Switzerland's recent referendum and the quality and shortcomings of the report. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВЕС поддерживает соображения предшествующих выступавших в отношении недавнего референдума в Швейцарии, а также качества и недостатков рассматриваемого доклада.
The delegations of Finland, Switzerland and FIABCI indicated their interest in joining the project's steering group. Делегации Финляндии, Швейцарии и МФМНИ заявили о своей заинтересованности принять участие в работе Руководящей группы по проекту.
Bank accounts of senior officials of UNITA and their businesses have been located at banks in Portugal and Switzerland. Банковские счета старших должностных лиц УНИТА и их коммерческих предприятий были обнаружены в банках Португалии и Швейцарии.
Switzerland's Law of January 1999 provides the basis for a forward-looking and sustainable energy policy. В Швейцарии основой для разработки перспективной стратегии устойчивого развития энергетики является закон, принятый в январе 1999 года.
I take the opportunity presented by this debate to state Switzerland's position on some current challenges. Я пользуюсь возможностью, предоставленной этим обсуждением, чтобы изложить позицию Швейцарии по ряду текущих проблем.
The Secretariat wished to single out the fine initiative of Switzerland to provide financial support to Burkina Faso to make the current meeting a better one. Секретариат пожелал особо выделить прекрасную инициативу Швейцарии об оказании финансовой поддержки Буркина-Фасо для обеспечения успешной работы нынешнего Совещания.
These returns, mainly from Germany and Switzerland, have included 50 persons with criminal records. В числе возвращенцев, которые прибывают в основном из Германии и Швейцарии, было 50 человек с уголовным прошлым.
We are taking mainly the standards and regulations valid in Austria, Switzerland, Germany and the UK. Мы используем, главным образом, стандарты и правила, действующие в Австрии, Швейцарии, Германии и Соединенном Королевстве.
In the absence of any new proposal from Switzerland concerning these ambiguities, the secretariat has included these documents again in the agenda. Ввиду отсутствия нового предложения Швейцарии, касающегося указанных несоответствий, секретариат вновь включил эти документы в повестку дня.
The representatives of Belgium and Switzerland said that their administrations had not yet undertaken any official steps to sign the Agreement. Представители Бельгии и Швейцарии заявили, что их правительства еще не предприняли официальных шагов с целью подписания Соглашения.
He also referred to the treatment of Roma/Gypsies in Switzerland and other European countries. Он также сослался на отношения к рома/цыганам в Швейцарии и других европейских странах.
The observer for Switzerland suggested that the Working Group consider addressing a specific request for information on jurisprudence to other regional intergovernmental organizations. Наблюдатель от Швейцарии предложил Рабочей группе подумать о конкретном запросе на информацию о юриспруденции у других региональных межправительственных организаций.
Special mention should be given to the generous contributions of Japan and Switzerland, which were critical to the preparatory process. Особого упоминания заслуживают щедрые взносы Швейцарии и Японии, без которых подготовительный процесс был бы просто невозможен.
The Government of Switzerland believes that the wording "in advance of carriage not involving maritime transport" is unnecessary and needlessly confusing. Правительство Швейцарии считает, что нет необходимости в словах "заблаговременно до перевозки, не включающей морскую перевозку", которые вносят ненужную путаницу.
My country welcomes that development, to which the delegation of Switzerland contributed very actively during the Committee's negotiations. Моя страна приветствует это нововведение, поскольку делегация Швейцарии весьма активно содействовала этому в ходе проводимых в Комитете переговоров.
Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса.
The initiative is sponsored by the Governments of Switzerland and Indonesia, and supported by CIFOR and the Forum secretariat. Эта инициатива финансируется правительствами Швейцарии и Индонезии при поддержке МНИЦЛ и секретариата Форума.
The Government of Switzerland noted that its national HIV/AIDS programme aims to ensure access without discrimination to medication and treatment of HIV/AIDS. Правительство Швейцарии отметило, что ее национальная программа по ВИЧ/СПИДу направлена на обеспечение доступа без дискриминации к лекарствам и лечению ВИЧ/СПИДа.
Specific changes had been proposed by the delegations of Canada, Norway and Switzerland based on the original draft. Конкретные предложения, основанные на первоначальном проекте, были внесены делегациями Канады, Норвегии и Швейцарии.
UNIS devoted considerable time in 2002 to an historic occasion - Switzerland's accession to the United Nations as a fully-fledged Member State. Большое внимание в 2002 году ИСООН уделила историческому событию вступлению Швейцарии в Организацию Объединенных Наций в качестве полноправного члена.
The observer for Switzerland outlined a number of educational projects undertaken by his/her Government concerning people of African descent. Наблюдатель от Швейцарии сообщил о ряде проектов в области образования, осуществляемых его правительством в интересах лиц африканского происхождения.
Lastly, he thanked the Government of Switzerland for having made Mr. Périsset available for UNECE activities. И наконец, он поблагодарил Правительство Швейцарии за предоставленную гну Периссе возможность принимать участие в деятельности ЕЭК ООН.
The Government of Switzerland donated high-priority spare parts worth SwF 3.25 million to promote grid stability and repair capability. Правительство Швейцарии бесплатно поставило основные запчасти на сумму 3,25 млн. швейцарских франков, чтобы обеспечить стабильную работу и своевременный ремонт энергосистем.
It was supported by the Governments of Japan, Norway and Switzerland. Поддержку в его проведении оказали правительства Японии, Норвегии и Швейцарии.