Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
In 2006, there were 10,499 (legal) abortions in Switzerland. В 2006 году в Швейцарии было сделано 10499 абортов (на законном основании).
The first report on women's health dealing with the situation in Switzerland as a whole was published in 1996. Первый доклад о состоянии здоровья женщин в масштабах всей Швейцарии был опубликован еще в 1996 году.
The parents of a thirteen-year-old girl are suspected of having had an excision performed on her in Switzerland. Родители тринадцатилетней девочки подозревались в том, что они сделали обрезание своей дочке в Швейцарии.
A clear increase in the number of childless women has been observed primarily in the cities of German-speaking Switzerland. Значительное увеличение числа женщин, не имеющих детей, было отмечено прежде всего в городах немецкоговорящей Швейцарии.
It is in the major cities of southern Switzerland that one finds the highest percentage of women employed full-time. В главных городах юга Швейцарии отмечается самый высокий процент женщин, работающих полный рабочий день.
The growth was strongest in the cities of German-speaking Switzerland. Рост данного показателя особенно заметен в городах немецкоговорящей части Швейцарии.
Women's educational deficit has nevertheless declined from 1.2 to 0.7, the largest reduction being in French-speaking Switzerland. Тем не менее показатель недостаточной продолжительности обучения женщин сократился с 1,2 до 0,7 года, причем самое значительное сокращение имело место во франкоговорящей части Швейцарии.
Women farmers in Switzerland face a difficult situation today. Сегодня крестьяне и крестьянки Швейцарии переживают трудные времена.
Forced marriages are a phenomenon that is increasingly perceived in Switzerland as presenting a real problem. Браки по принуждению - это явление, которое все чаще воспринимается в Швейцарии как реальная проблема.
In particular, provision was made for extending communication to information on a criminal proceeding pending in Switzerland. В частности, было предусмотрено расширение числа передаваемых данных и включение в них также информации, касающейся проводимых в Швейцарии уголовно-процессуальных действий.
As a result, Switzerland now has a pool of over 200 police officers specifically trained in forcible repatriation. В Швейцарии действует специальная группа, в состав которой входят более 200 сотрудников полиции, специально подготовленных для проведения операций по принудительной репатриации.
For Switzerland, it is of the utmost importance that those three humanitarian considerations be appropriately reflected in a General Assembly draft resolution. Для Швейцарии крайне важно, чтобы эти три гуманитарных аспекта нашли должное отражение в проекте резолюции Генеральной Ассамблеи.
At the next session, the Committee intended to consider the reports of Croatia, Ecuador, Moldova, the Russian Federation and Switzerland. В ходе своей следующей сессии Комитет намерен рассмотреть доклады Хорватии, Эквадора, Молдовы, Российской Федерации и Швейцарии.
Turning to question 6, he said that it was Switzerland's policy to take sectoral measures against discrimination. Что касается вопроса 6, то он говорит, что политика Швейцарии основывается на принятии секторальных мер против дискриминации.
He therefore had doubts about the admissibility of Switzerland's reservation to article 20. Таким образом, он испытывает сомнение относительно приемлемости оговорки Швейцарии по статье 20.
The article quoted in paragraph 116 of Switzerland's periodic report seemed somewhat lenient. Статья, процитированная в пункте 116 периодического доклада Швейцарии, представляется весьма щадящей.
Switzerland does not have a law against discrimination as such. Закона о недопущении дискриминации как такового в Швейцарии не существует.
As this overview list is still in the compilation stage, not all proceedings concerning human trafficking in Switzerland are registered on it. Учитывая, что этот обзорный реестр находится в стадии составления, в него занесены не все действия полиции, касающиеся торговли людьми в Швейцарии.
This programme is mainly intended for victims and witnesses of human trafficking and for cabaret dancers who are subjected to exploitation in Switzerland. Эта программа рассчитана главным образом на жертв и свидетелей торговли людьми, а также танцовщиц кабаре, подвергающихся эксплуатации в Швейцарии.
Furthermore, the FOPH provides financial support to a national information agency for the prevention of female excision in Switzerland. Кроме того, ФУОЗ предоставляет финансовую поддержку национальному информационному агентству в целях предотвращения женского обрезания в Швейцарии.
The federal system in Switzerland made it difficult to collect uniform data, since cantons collected data in different ways. Федеративное устройство Швейцарии затрудняет сбор единообразных данных, поскольку кантоны используют различную методологию сбора таких данных.
There were currently 27 human trafficking cases being tried in Switzerland. В настоящее время в судах Швейцарии рассматриваются 27 случаев торговли людьми.
Forced sterilizations had been carried out in Switzerland until the 1980s and many abortions had been conditional on agreement to sterilization. Насильственная стерилизация проводилась в Швейцарии вплоть до 1980-х годов, и большое число абортов проводилось при условии согласия на стерилизацию.
A general exception to this rule is valid only for citizens of other European Union member states and Switzerland. Общее изъятие из этого права касается только граждан других государств - членов Европейского союза и Швейцарии.
The Mission wishes to formally thank the Governments of Jordan and of Switzerland for facilitating the issuance of entry visas at short notice. Миссия хочет официально поблагодарить правительства Иордании и Швейцарии за содействие в выдаче въездных виз в краткие сроки.