| Switzerland's beauty and tranquillity... we Chinese fantasize about it. | Все китайцы мечтают о прекрасной и тихой стране Швейцарии. |
| Therefore, on this occasion the representatives of Nauru and Switzerland may participate in the election. | Поэтому в этом случае представители Науру и Швейцарии могут участвовать в выборах. |
| Two fixed-wing aircraft were provided free of cost to UNIKOM by the Government of Switzerland until the end of 1994. | Два самолета были безвозмездно предоставлены ИКМООНН правительством Швейцарии до конца 1994 года. |
| The Committee welcomes the publication of Switzerland's report in the official languages and recommends that these concluding observations should be disseminated. | Комитет приветствует опубликование доклада Швейцарии на официальных языках и рекомендует распространить текст настоящих заключительных замечаний. |
| Sir Wensley Doggett has not buried himself and he's got a clinic in Switzerland. | Сэр Венсли Доггет не похоронил себя, но получил больницу в Швейцарии. |
| A number of studies on the external costs and benefits of the transport sector have been conducted in Switzerland. | В Швейцарии было проведено несколько исследований по вопросу о внешних издержках и выгодах транспортного сектора. |
| Kent, United Kingdom; correspondent for Switzerland. | Соединенное Королевство; корреспондент по Швейцарии. |
| The representative of Mexico and the observer for Switzerland agreed with the proposals made by the representative of the Philippines. | Представитель Мексики и наблюдатель от Швейцарии согласились с предложением представителя Филиппин. |
| Switzerland has no accepted and exhaustive definition of the concept of public interest. | В Швейцарии не существует исчерпывающего определения понятия "общественный интерес". |
| In Switzerland, this is referred to as the "first pillar". | В этом состоит первый уровень социального страхования в Швейцарии. |
| Access to a varied diet is guaranteed in Switzerland. | В Швейцарии гарантируется доступ к разнообразному питанию. |
| For a long time there has been a severe shortage on the housing market in Switzerland. | Рынок жилья в Швейцарии длительное время характеризовался значительной нехваткой жилищного фонда. |
| The rate of infant mortality in Switzerland has decreased very markedly since the beginning of the century. | С начала столетия коэффициент детской смертности в Швейцарии характеризуется весьма заметной понижательной тенденцией. |
| In Switzerland, the hygiene level of drinking water supply is very high. | Уровень гигиены при снабжении питьевой водой в Швейцарии является весьма высоким. |
| As can be seen from the indicators mentioned above, the infant mortality rate in Switzerland is very low. | Как свидетельствуют вышеприведенные показатели, коэффициент детской смертности в Швейцарии является очень низким. |
| Education funding in Switzerland precisely follows the pattern of distribution of institutional competences. | Система финансирования образования в Швейцарии полностью отражает принцип разделения институциональных полномочий. |
| More extensive testing, when required, is carried out in Switzerland. | Когда это требуется, более тщательная проверка проводится в Швейцарии. |
| In addition, the consultation was attended by representatives of the Governments of Sweden and Switzerland. | Кроме того, на консультациях присутствовали представители правительств Швеции и Швейцарии. |
| This last opinion was shared by the observers for Belgium and Switzerland. | Этого же мнения придерживаются наблюдатели от Бельгии и Швейцарии. |
| The latter proposal was also supported by the representative of Peru and the observers for Australia and Switzerland. | Это предложение также поддержал представитель Перу и наблюдатели от Австралии и Швейцарии. |
| The Rapporteur speaking as the delegation of Switzerland, did not support this proposal. | Докладчик, а также делегация Швейцарии не поддержали этого предложения. |
| The respondent from Switzerland included a list of the names of urban areas with populations over 100,000. | Респондент из Швейцарии представил перечень наименований городских зон с населением свыше 100000 человек. |
| The GSP scheme of Switzerland had been completely revised at the beginning of 1997. | Схема ВСП Швейцарии была полностью пересмотрена в начале 1997 года. |
| The Governments of Switzerland and Canada have, however, commissioned studies on this question. | Однако правительства Швейцарии и Канады заказали исследования по этому вопросу. |
| It is understood that the Government of Switzerland has offered to host the conference. | Известно, что правительство Швейцарии предложило провести конференцию в этой стране. |