Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
The delegate of Switzerland said that the COMPAL programme was financed by her country's State Secretariat for Economic Affairs and implemented by UNCTAD. Делегат из Швейцарии отметила, что программа КОМПАЛ финансируется Государственным секретариатом ее страны по экономическим вопросам и реализуется ЮНКТАД.
Allow me also to extend our deepest gratitude to the Government and the people of Switzerland for so graciously hosting this special session. Позвольте мне также выразить нашу глубокую признательность правительству и народу Швейцарии за то, что они столь любезно принимают у себя эту специальную сессию.
We would like also to extend our deepest appreciation for the warm welcome accorded us by the Government and the people of Switzerland. Мы также хотели бы выразить нашу глубокую благодарность правительству и народу Швейцарии за оказанный нам теплый прием.
Together with our Nordic friends and the Netherlands and Switzerland we have delivered substantially more than half of the paid-in contributions to the fund. Вместе с нашими друзьями из скандинавских стран и Нидерландов и Швейцарии мы внесли значительно более половины причитающихся взносов в этот фонд.
The documents concerning her complaint are confidential and she cannot have access to them from Switzerland. Документы по ее жалобе носят конфиденциальный характер, и она не имеет доступа к ним из Швейцарии.
In 2006, the Governments of the Netherlands and Switzerland came forward with funds covering the costs of the workshop. В 2006 году правительства Нидерландов и Швейцарии откликнулись на призыв о выделении средств для покрытия расходов на это рабочее совещание.
The delegation of Switzerland, which had provided funds for the workshop, agreed to this change. Делегация Швейцарии, которая предоставила средства для проведения данного рабочего совещания, согласилась с таким изменением.
The Government of Switzerland has a dual strategy aimed at reintegration of unemployed workers while at the same time providing a guaranteed minimum income for all. Правительство Швейцарии проводит двуединую стратегию, направленную на реинтеграцию безработных, обеспечивая одновременно гарантированный минимальный доход для всех.
The new economy enjoys at least equal hype in Switzerland, Italy, Spain and France. Шумиха по поводу новой экономики по крайней мере так же велика в Швейцарии, Италии, Испании и Франции.
Do they, by implication, deny the existence of any general principle? See the comments of Switzerland and Germany, para. 171 above. Исключают ли они имплицитно существование какого-либо общего принципа? См. комментарии Швейцарии и Германии, пункт 171 выше.
The seller was also awarded as damages the legal expenses of its lawyers in Germany and Switzerland. Было также принято решение о возмещении продавцу судебных издержек, связанных с привлечением адвокатов в Германии и Швейцарии.
As a result, there were no deaths or injuries in Switzerland. В результате в Швейцарии не было случаев гибели людей или причинения вреда их здоровью.
During the same period, Switzerland's overall contribution to the United Nations Population Fund had steadily increased. Наряду с этим неизменно увеличивается общий вклад Швейцарии в Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Accusations that Switzerland is a tax haven usually come from countries that have a low level of taxpayer honesty. Обвинения Швейцарии в том, что она является «налоговым оазисом», обычно исходят из стран с низким уровнем честности налогоплательщиков.
Nor does it share Switzerland's insularity. Не разделяют они и замкнутость Швейцарии.
This approach has been successfully implemented in Australia, New Zealand, and Switzerland; Germany and Great Britain are following suit. Этот подход с успехом был реализован в Австралии, Новой Зеландии и Швейцарии; Германия и Великобритания идут по тому же пути.
Tax fraud is a criminal offense in Switzerland. Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
A donation by the Government of Switzerland and a Swiss non-governmental organization are funding some of the operations. Некоторые из этих операций финансируются за счет средств, безвозмездно предоставленных правительством Швейцарии и одной из швейцарских неправительственных организаций.
UNU Press books were also promoted at book exhibitions in Denmark, Japan, Switzerland, the United States and Zimbabwe. Книги издательства УООН рекламировались также на книжных выставках в Дании, Японии, Швейцарии, Соединенных Штатах и Зимбабве.
Some schemes, including those of Switzerland and the European Union, have added donor country content provisions to their rules of origin. В некоторых схемах, включая схемы Швейцарии и Европейского союза, в правила происхождения были добавлены положения, касающиеся доли страны-донора.
Information was received from Switzerland and ESCAP. Информация была получена от Швейцарии и ЭСКАТО.
Other notable increases occurred in Sweden, the Netherlands, Finland and Switzerland. Увеличение было также зарегистрировано в Швеции, Нидерландах, Финляндии и Швейцарии.
In 1997, the emergency assistance by the Government of Switzerland to Somalia was 3,838,885 Swiss francs. В 1997 году чрезвычайная помощь, оказанная Сомали правительством Швейцарии, составила 3838885 швейцарских франков.
The Government of Switzerland has also donated 50,000 Swiss francs for civic education activities. Правительство Швейцарии также выделило 50000 швейцарских франков на деятельность в сфере просвещения.
The observers for Afghanistan, Armenia, Kazakstan, Malta, Myanmar and Switzerland made statements. С заявлениями выступили наблюдатели от Армении, Афганистана, Казахстана, Мальты, Мьянмы и Швейцарии.