Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
The information transmitted by the Governments of Portugal and Switzerland to the secretariat is reproduced below. Ниже приводится информация, направленная в секретариат правительствами Португалии и Швейцарии.
The delegate of Switzerland noted the importance of reaching a consensus before submitting a Recommendation for Plenary approval. Делегат Швейцарии отметил важность достижения консенсуса до представления рекомендации для утверждения пленарной сессией.
In this respect, we note the role and contribution of Canada, Switzerland and Mozambique. В этой связи мы отмечаем роль и вклад Канады, Швейцарии и Мозамбика.
Aspects of development policy are of central importance for Switzerland. Центральное значение для Швейцарии имеют аспекты политики развития.
We appreciate very much the offer of the Government of Switzerland to host the Conference. Мы весьма признательны за предложение правительства Швейцарии выступить принимающей стороной Конференции.
The observer for Switzerland sought to clarify the position of the Roma in his country. Наблюдатель от Швейцарии попытался разъяснить положение рома в его стране.
The Government of Switzerland and the Swiss non-governmental organization HILKA are considering further support to the vulnerable population in the region. Правительство Швейцарии и швейцарская неправительственная организация ХИЛКА изучают вопрос о дальнейшей помощи пострадавшему населению этого региона.
Switzerland's political system and legal structure are the outcome of that geographical and cultural diversity. Политическая система и правовое устройство Швейцарии проистекают из этого географического и культурного разнообразия.
A report of the conference was published in June 2007 by the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland. В июне 2007 года Федеральный департамент иностранных дел Швейцарии опубликовал доклад о работе этой конференции.
Various initiatives have been enacted in the cantons of Switzerland. В кантонах Швейцарии были осуществлены различные инициативы.
The National Standards for Forest Certification in Switzerland supplement existing provisions and should be applied in addition to legislation in force. Национальные стандарты сертификации лесов Швейцарии дополняют существующие положения и должны применяться в дополнение к действующему законодательству.
The use of c-OctaBDE had been phased out in the EU, Norway and Switzerland. Использование с-окта-БДЭ прекращено в ЕС, Норвегии и Швейцарии.
The delegate of Switzerland suggested that the text of Recommendations be kept separate from the voluminous and fast-changing code tables. Делегат Швейцарии предложил отделить текст Рекомендации от объемных и быстро меняющихся таблиц кодов.
In Switzerland, about 3000 contaminated sites would require remediation. В Швейцарии потребуется очистка примерно 3000 зараженных объектов.
We also express our appreciation to Switzerland for its important contributions in its capacity as the depositary State. Мы выражаем также нашу признательность Швейцарии за ее важный вклад в качестве государства-депозитария.
The proposal to have the report as a "living" electronic document was supported by the delegations of Switzerland and Ireland. Делегации Швейцарии и Ирландии поддержали предложение об опубликовании данного доклада в виде обновляемого электронного документа.
The delegations of Switzerland and France felt it would be useful to have the document translated into French. Делегации Швейцарии и Франции выразили мнение о полезности перевода данного документа на французский язык.
The delegation of Switzerland suggested that it would be useful to have a consolidated package of documents related to the UN/CEFACT strategy. Делегация Швейцарии указала на полезность подготовки сводного пакета документов, касающихся стратегии СЕФАКТ ООН.
The meeting noted with appreciation the offer of Switzerland to host the follow-up meeting in spring 2008. Совещание с удовлетворением отметило предложение Швейцарии провести у себя следующее совещание весной 2008 года.
The Swiss Criminal Code enabled Switzerland to take effective action against terrorism in its territory and to fulfil its international commitments. Уголовный кодекс Швейцарии дает возможность осуществлять эффективное судебное преследование за терроризм в пределах национальной территории и позволяет Швейцарии выполнять ее международные обязательства.
It serves as an interface between the basic work of ITF and the concrete projects carried out in Switzerland. Она обеспечивает связь между основной деятельностью МЦГ и конкретными проектами, осуществляемыми в Швейцарии.
In the summer of 2005, there were 12 long-term stopping sites accommodating approximately 600 people in Switzerland. Летом 2005 года в Швейцарии насчитывалось 12 стоянок вместимостью около 600 человек.
The observer for Switzerland offered suggestions for possible themes to be discussed at the Permanent Forum. Наблюдатель от Швейцарии предложил выбрать темы для обсуждения на Постоянном форуме.
With assistance provided by Switzerland, the ISU extended its services to provide process support to these States Parties. При помощи со стороны Швейцарии ГИП расширял свои услуги по предоставлению функциональной поддержки этим государствам-участникам.
The observer from Switzerland offered to prepare a discussion document. Наблюдатель от Швейцарии вызвался подготовить дискуссионный документ.