| I was kidnapped by another monk, who was from Switzerland. | Меня похитил другой монах, из Швейцарии. |
| Well, they have been receiving letters from Switzerland lately. | Они получали письма из Швейцарии недавно. |
| All borders of Switzerland are closed due to war. | Все границы Швейцарии закрыты вследствие войны. |
| Dr. Blanchard, a VIP surgeon who operates in Italy, but lives in Switzerland. | Профессор Бланшар, вип-хирург который оперирует в Италии, но живет в Швейцарии. |
| We got married in Switzerland, Ernestine, if you still remember. | Мы поженились в Швейцарии, если ты помнишь. |
| One can buy Epo in Switzerland, for example, without a prescription. | Любой может купить ЭПО в Швейцарии без рецепта. |
| The Committee against Torture thanks the Government of Switzerland for its second periodic report. | Комитет против пыток благодарит правительство Швейцарии за представление второго периодического доклада. |
| In addition, contributions from France and Switzerland had been used for the seminar programme. | Кроме того, взносы Франции и Швейцарии использовались для программы семинаров. |
| For this particular table, the submission of the Government of Switzerland is not included. | В эту конкретную таблицу отчет, представленный правительством Швейцарии, не включен. |
| In addition, one staff member is funded by the Government of Switzerland. | Кроме того, должность еще одного сотрудника финансируется правительством Швейцарии. |
| The Panel noted the examples of Egypt, Germany and Switzerland in this regard. | В этой связи Группа отметила примеры Германии, Египта и Швейцарии. |
| Mountain areas in Switzerland and Japan are of very high national priority. | В Швейцарии и Японии горным районам придается самое высокое значение. |
| A voluntary contribution of 500,000 Swiss francs has been received from the Government of Switzerland. | От правительства Швейцарии был получен добровольный взнос в размере 500000 швейцарских франков. |
| The Government of Switzerland is providing free use of the International Conference Centre at Geneva. | Правительство Швейцарии предоставляет бесплатно с этой целью Международный конференционный центр в Женеве. |
| On 31 December 1994, the Government of Switzerland discontinued its voluntary contribution of two fixed-wing aircraft. | С 31 декабря 1994 года правительство Швейцарии прекратило добровольное предоставление двух самолетов. |
| UNMOT received a contribution in kind in the form of medical supplies from the Government of Switzerland. | МНООНТ получила взнос натурой в виде медицинских принадлежностей от правительства Швейцарии. |
| In Switzerland, freedom of conscience and belief is inviolable. | В Швейцарии свобода совести верующих является нерушимой. |
| The objectives of the United Nations converge with the priorities of Switzerland's foreign policy. | Цели Организации Объединенных Наций идентичны приоритетам внешней политики Швейцарии. |
| They are also being introduced in Finland, Switzerland and in the Czech Republic. | Оно внедряется также в Швейцарии, Венгрии и Чешской Республике. |
| In Switzerland land use planning is governed by the principle of "decentralized concentration". | В Швейцарии вопросы планирования землепользования регулируются принципом "децентрализованной концентрации". |
| A communication was sent to the Government of Switzerland on a related issue. | Сообщение по аналогичному вопросу было направлено правительству Швейцарии. |
| A formal request for proposal for the accommodation and operation of the European hub Earth stations has been submitted to the Governments of Switzerland and Austria. | Официальная просьба о выдвижении предложений относительно размещения и эксплуатации европейских центральных наземных станций была представлена правительствам Швейцарии и Австрии. |
| His Government would consequently be notifying the Secretary-General in the near future of Switzerland's accession to the Convention. | Поэтому его правительство в скором времени уведомит Генерального секретаря о присоединении Швейцарии к данной Конвенции. |
| During the mission, informal consultations were held with representatives of Germany and of Switzerland. | В ходе миссии с представителями Германии и Швейцарии были проведены неофициальные консультации. |
| That agent found some bank accounts the Community was hiding in Switzerland. | Этот агент нашёл банковские счета, принадлежащие общине в Швейцарии. |