Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
The Government of Switzerland and Zdzislaw Kedzia suggested that the universal periodic review be mentioned in paragraph 5. Правительство Швейцарии и Здзислав Кендзя предложили упомянуть в пункте 5 универсальный периодический обзор.
The German plaintiff purchased construction machinery from a defendant having its place of business in Switzerland. Истец из Германии приобрел строительную машину у ответчика, зарегистрированного в Швейцарии.
Some of the women and children came from the neighboring regions of Switzerland and Austria. Некоторые из них прибыли из соседних районов Швейцарии и Австрии.
Sofia was born in Sao Paulo, educated in Switzerland. София родилась в Сан-Пауло, училась в Швейцарии.
I want a numbered account, like they have in Switzerland. Я имею ввиду анонимный - как в Швейцарии.
Not to worry, we'll cure that in Switzerland. Ну это мы подлечим в Швейцарии.
(b) In Switzerland, a staff member resigned during the taking of disciplinary action. Ь) в Швейцарии сотрудник уволился в ходе дисциплинарного разбирательства.
Subsequently to the registration of the complaint, one of the complainants was granted a humanitarian permit in Switzerland and has withdrawn his claim. После регистрации жалобы одному из заявителей был выдан вид на жительство по гуманитарным соображениям в Швейцарии, и он отозвал свою претензию.
A Togolese national residing in Switzerland, he is currently awaiting deportation to his country of origin. Этот выходец из Того, проживающий в Швейцарии, в настоящее время ожидает высылки в свою страну происхождения.
The complainant had had until 19 February 2008 to leave Switzerland. Заявителю было предписано покинуть территорию Швейцарии до 19 февраля 2008 года.
2.4 On 3 June 2008, the complainant lodged a new asylum application on the basis of his political activities in Switzerland. 2.4 3 июня 2008 года заявитель подал новое ходатайство о предоставлении убежища на основании своей политической деятельности в Швейцарии.
Furthermore, the complainant has allegedly participated regularly in radio broadcasts in Switzerland. Кроме того, заявитель предположительно принимал регулярное участие в радиопередачах в Швейцарии.
2.6 During his stay in Switzerland, the complainant continued to run his JE-PEU association, which is considered close to CERDEC. 2.6 Находясь в Швейцарии, заявитель продолжал заниматься деятельностью своей ассоциации ММПЕ, которая считается близкой НОВДК.
5.3 On 10 April 2009, the complainant established CERDEC in Switzerland. 5.3 10 апреля 2009 года заявитель создал отделение НОВДК в Швейцарии.
Moreover, he continues his activities through JE-PEU, which has legal personality in Switzerland. Наряду с этим он продолжает свою деятельность в рамках ассоциации ММПЕ - юридического лица, зарегистрированного в Швейцарии.
He is well known in Congolese circles in Switzerland, including among Sassou-Nguesso's supporters. Его якобы хорошо знают конголезцы, проживающие в Швейцарии, в том числе сторонники находящегося у власти Сассу-Нгессо.
Slight increases were found in Poland and Switzerland, but their magnitude was too small to affect the regional total. Небольшое увеличение отмечалось в Польше и Швейцарии, однако оно было настолько незначительным, что не повлияло на общий показатель по региону.
A new criminal code was also adopted, taking into consideration legal standards and practice of Germany, Austria and Switzerland. Кроме того, был принят новый уголовный кодекс, при подготовке которого были учтены правовые стандарты и практика Германии, Австрии и Швейцарии.
In 1990, he obtained political asylum in Switzerland, where he continued to denounce human rights violations in his country. В 1990 году он получил политическое убежище в Швейцарии, где продолжил деятельность по разоблачению нарушений прав человека в своей стране.
She left her home country due to unspecified political problems and claimed asylum in Switzerland in 2003. Она покинула свою родину по причине неуказанных политических проблем и подала ходатайство о получении убежища в Швейцарии в 2003 году.
The Democratic Association for Refugees currently has 12 cantonal representatives in Switzerland. В настоящее время ДАБ имеет в Швейцарии 12 кантональных представителей.
However, the Office extended the time limit for the complainant's departure from Switzerland to 16 April 2009. Однако Управление продлило срок, отпущенный заявителю на отбытие из Швейцарии, до 16 апреля 2009 года.
2.3 While in Switzerland, the complainant continued her political work within the Ethiopian diaspora. 2.3 Находясь в Швейцарии, заявитель продолжала свою политическую деятельность в эфиопской диаспоре.
2.4 For many years, the complainant helped organize gatherings for her political movement in Switzerland. 2.4 На протяжении многих лет заявитель помогала организовывать различные мероприятия, проводившиеся политическим движением в Швейцарии.
The Government of Switzerland also shouldered the bulk of organizational expenses associated with the 14 thematic meetings. Правительство Швейцарии взяло на себя также основную часть оперативных расходов по проведению 14 тематических совещаний.