Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
The workshop was organized under the leadership of the Government of Switzerland, with financial support from the Government of Germany. Это рабочее совещание было организовано под руководством правительства Швейцарии при финансовой поддержке со стороны правительства Германии.
Switzerland is looking into the issue of access to water during extreme weather events and how to ensure continuity of the service in emergency situations. В докладе Швейцарии анализируется вопрос о доступе к воде во время экстремальных погодных явлений и о путях бесперебойной подачи воды в чрезвычайных ситуациях.
The Working Party adopted the revised Standard for Dates with the addition of a new text of Switzerland's reservation in the footnote of the table of tolerances. Рабочая группа приняла пересмотренный стандарт на финики с добавлением нового текста оговорки Швейцарии в сноске к таблице допусков.
The Working Party may wish to consider the updated document, including the corrections and additional information from Belarus, the Czech Republic, Serbia, Switzerland and Ukraine received by the secretariat. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть обновленный документ, включая полученные секретариатом от Беларуси, Сербии, Украины, Чешской Республики и Швейцарии исправления и дополнительную информацию.
To date contributions totalling approximately CHF 55,000 have been received from Albania, Canada, Germany, New Zealand, Norway and Switzerland. На сегодняшний день взносы в размере в общей сложности приблизительно 55000 шв.фр. были получены от Албании, Германии, Канады, Новой Зеландии, Норвегии и Швейцарии.
They are located in many countries and are provided by institutions from Armenia, Brazil, France, Japan, Switzerland and the United States. Они расположены во многих странах и предоставлены институтами из Армении, Бразилии, Соединенных Штатов, Франции, Швейцарии и Японии.
She wished to know whether the persons concerned were still in Switzerland or whether they had been obliged to leave the country after withdrawing their accusations. В этой связи г-жа Гаер хотела бы знать, находятся ли эти лица все еще в Швейцарии или они вынуждены были покинуть страну после того, как они сняли свои обвинения.
The delegations of Austria, Denmark and Switzerland announced offers by their Governments to host the UNFPA Eastern Europe and Central Asia Regional Office (EECARO). Делегации Австрии, Дании и Швейцарии проинформировали о предложениях правительств своих стран принять у себя региональное отделение ЮНФПА для Восточной Европы и Центральной Азии.
UNOPS has partnered with UNDP, the governments of the United Kingdom, Switzerland and Luxembourg and the European Union to deliver this project. С целью осуществления данного проекта ЮНОПС установило партнерские отношения с ПРООН, правительствами Соединенного Королевства, Швейцарии и Люксембурга и с Европейским союзом.
The Office of Equal Opportunity has established a wide range of contacts with organizations working on gender equality in Switzerland and the neighboring Austrian province of Vorarlberg. Управление по вопросам обеспечения равных возможностей установило контакты с широким кругом организаций, занимающихся вопросами гендерного равенства в Швейцарии и соседней австрийской провинции Форарльберг.
From 7 to 29 June 2008, the football European Championships were held in Switzerland and Austria. С 7 по 29 июня 2008 года в Швейцарии и Австрии проводились игры чемпионата Европы по футболу.
Table 7: Share of male and female students from Liechtenstein at universities in Switzerland, Austria, and Germany Таблица 7: Доля мужчин и женщин из Лихтенштейна, обучающихся в университетах Швейцарии, Австрии и Германии
As a protective measure, the permits are furthermore contingent upon the dancer having worked in Switzerland before beginning a new job in Liechtenstein. Кроме того, в качестве меры предосторожности для выдачи разрешения требуется, чтобы до начала новой работы в Лихтенштейне танцовщица уже какое-то время проработала в Швейцарии.
These courses of study tend to appeal less to women, which is why women from Liechtenstein often study abroad, especially in Switzerland and Austria. Такие учебные курсы, как правило, менее привлекательны для женщин, в силу чего женщины из Лихтенштейна часто учатся за рубежом, особенно в Швейцарии и Австрии.
From Washington, he was transferred back to the embassy in Switzerland and was non-resident Ambassador to the Principality of Liechtenstein. Из Вашингтона он был переведен вновь в посольство в Швейцарии и был по совместительству послом в Княжестве Лихтенштейн.
Noting that the Government of Switzerland did not support the referendum initiative, the High Commissioner stated that banning an architectural structure associated with one religion was clearly discriminatory. Отмечая тот факт, что правительство Швейцарии не поддержало инициативу о проведении референдума, Верховный комиссар заявила, что запрещение возведения архитектурного сооружения, ассоциируемого с одной из религий, носит явно дискриминационный характер.
OHCHR reviewed and finalized the draft in light of the replies received as at 28 June from Canada, Italy, Japan, Spain and Switzerland. УВКПЧ осуществило пересмотр и окончательную доработку проекта с учетом ответов, поступивших по состоянию на 28 июня от Испании, Италии, Канады, Швейцарии и Японии.
We welcome His Excellency Mr. Joseph Deiss of Switzerland as Mr. Treki's successor as the President of the General Assembly at its sixty-fifth session. Мы приветствуем Его Превосходительство г-на Йозефа Дайсса, представителя Швейцарии, как преемника г-на Трейки в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии.
Expressing its appreciation to the Government of Switzerland, in its capacity as the depositary of the four Geneva Conventions, выражая свою признательность правительству Швейцарии в его качестве депозитария четырех Женевских конвенций
In its contribution to the present report, the Government of Switzerland emphasized that it encouraged the private sector to contribute to sustainable development in a manner respecting human rights. В своих материалах для настоящего доклада правительство Швейцарии отметило, что оно поощряет вовлечение частного сектора в процесс устойчивого развития в рамках соблюдения прав человека.
(a) The Czech Republic, Croatia and Switzerland; а) Чешской Республики, Хорватии и Швейцарии,
The delegation of Switzerland proposed revising the presentation of budgetary information, and offered to help the secretariat to develop a more user-friendly template for future papers. Делегация Швейцарии предложила пересмотреть форму представления бюджетной информации и выразила желание оказать содействие секретариату в разработке более удобной для пользования формы будущих документов.
Given that the association is active above all in Switzerland, there is little reason to believe that its monthly publication has much readership outside the country. С учетом того, что ДАБ активно действует прежде всего в Швейцарии, нет никаких оснований полагать, что ее ежемесячная публикация имеет много читателей за пределами этой страны.
By appealing the decision, Mr. Yambala was able to prolong his stay in Switzerland until 6 January 2006. Г-н Ямбала обжаловал это решение, что позволило ему продлить свое пребывание в Швейцарии до 6 января 2006 года.
His appeal against that decision, which was rejected, led to his stay in Switzerland being prolonged until 6 January 2006. Его апелляционная жалоба на это решение была оставлена без удовлетворения, однако ввиду ее рассмотрения его пребывание в Швейцарии было продлено до 6 января 2006 года.