Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
Switzerland aims to make a sustained and multi-level contribution to the implementation of the draft resolution. Цель Швейцарии - вносить устойчивый и многоуровневый вклад в осуществление данного проекта резолюции.
In Germany and Switzerland, new evidence is accepted at the appeal stage without any restriction. В Германии и Швейцарии новые доказательства принимаются на этапе обжалования без каких-либо ограничений.
It was jointly organized by the Secretariat and the canton of Basel-City with the generous support of the Government of Switzerland. Празднование было организовано совместно секретариатом и кантоном Базель-Штадт при щедрой поддержке со стороны правительства Швейцарии.
The material reservation by Switzerland must accordingly be regarded as invalid. А значит указанную оговорку Швейцарии следует признать недействительной».
In Switzerland, the cantons have sovereign rights over the exploration and exploitation of subsoil resources. В Швейцарии суверенные права на разведку и освоение полезных ископаемых принадлежат кантонам.
For Switzerland it was important to uphold a humanitarian perspective in the current discussion of nuclear disarmament. Для Швейцарии важно подчеркнуть гуманитарную составляющую нынешних переговоров по ядерному разоружению.
Observers from the Czech Republic, Germany and Switzerland were present. Присутствовали наблюдатели от Германии, Чешской Республики и Швейцарии.
In Switzerland, the buyer had a responsibility to secure information and to show that it had displayed a certain degree of vigilance. В Швейцарии покупатель несет ответственность за предоставление информации и доказательство проявленной им определенной степени бдительности.
Representatives of Switzerland and Finland confirmed their intention to support pilot projects in the region. Представители Швейцарии и Финляндии подтвердили свое намерение поддержать экспериментальные проекты в регионе.
The workshop was organized under the leadership of the Government of Switzerland. Руководящую роль в организации Рабочего совещания играло правительство Швейцарии.
Switzerland therefore calls on all States concerned to participate fully in that process. Поэтому Швейцарии призывает все заинтересованные государства всемерно участвовать в этом процессе.
This campaign was sponsored by a broad coalition of expert offices and NGOs in Switzerland. Кампания финансировалась широкой коалицией экспертных учреждений и НПО в Швейцарии.
The training of teaching staff at all levels is conducted abroad, especially in Switzerland. Подготовка педагогов всех уровней осуществляется за рубежом, особенно в Швейцарии.
For Switzerland, the latter issue is a matter of concern. Последний вопрос вызывает у Швейцарии особую озабоченность.
The Government states that since that date Mr. Yambala has been residing illegally in Switzerland. Правительство утверждает, что с этой даты г-н Ямбала проживает в Швейцарии нелегально.
In Switzerland, a number of members of the Office of the Attorney-General specialize in combating corruption. В Швейцарии на борьбе с коррупцией специализируется часть сотрудников Генеральной прокуратуры.
Switzerland is encouraged to continue to expand this network of treaties. Швейцарии рекомендуется и далее расширять эту сеть международных договоров.
The delegation of Switzerland was headed by Federal Councillor Didier Burkhalter. Делегацию Швейцарии возглавлял Федеральный советник Дидье Буркхальтер.
Federalism and the protection of minorities were the institutional expression of the cultural, linguistic and religious diversity of Switzerland. Федерализм и защита меньшинств являются институциональным выражением культурного, языкового и религиозного разнообразия Швейцарии.
The Philippines applauded the adoption of policies and programmes strengthening gender equality and women's rights in Switzerland. Филиппины приветствовали принятие политики и программ укрепления гендерного равенства и прав человека в Швейцарии.
It acknowledged the high life expectancy and the efficient health system in Switzerland. Она отметила высокую продолжительность жизни и эффективность системы здравоохранения в Швейцарии.
The Federal Council is of the view that the relationship between international law and domestic law is regulated in a satisfactory manner in Switzerland. Федеральный совет считает, что соответствие национального законодательства Швейцарии нормам международного права регулируется надлежащим образом.
The NGOs also criticized the fact that the ratification of treaties was an excessively slow process in Switzerland. Организации гражданского общества выразили сожаление по поводу медлительности Швейцарии с ратификацией договоров.
Libya has no objection to either of these two recommendations by the delegations of the Czech Republic and of Switzerland. Ливия безоговорочно принимает эти две рекомендации, представленные делегациями Чехии и Швейцарии.
A draft law on private security and military firms was in the consultation phase in Switzerland. В Швейцарии законопроект о частных военных и охранных компаниях находится в стадии обсуждения.