Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
The event was hosted by the Government of Myanmar and supported financially by the Government of Switzerland. Это мероприятие было организовано правительством Мьянмы при финансовой поддержке со стороны правительства Швейцарии.
The inflation in Switzerland has been and remains very low with no current signal for a significant increase. Инфляция в Швейцарии была и остается на весьма низком уровне, и в настоящее время нет оснований ожидать ее существенного увеличения.
All halogenated naphthalenes, including PCNs, are legally banned in Switzerland. В Швейцарии все галогенизированные нафталины, включая ПХН, запрещены законодательно.
The Government of Switzerland will kindly host a reception on the evening of Tuesday, 8 October 2013. Вечером во вторник, 8 октября 2013 года, правительством Швейцарии будет любезно организован прием.
Switzerland responded to emerging trends by enacting legislation allowing to (pro)actively counter such new developments. С целью реагирования на новые тенденции в Швейцарии было принято законодательство, позволяющее принимать превентивные меры для борьбы с новыми явлениями.
In Switzerland, drug policies included cooperation of law enforcement and public health to manage drug problems. В Швейцарии стратегия в области борьбы с наркотиками предусматривает сотрудничество между правоохранительными органами и органами здравоохранения в решении наркопроблемы.
In Switzerland, assistance programmes were within the jurisdiction of cantons, which pursued a policy of assistance and reintegration. В Швейцарии программы помощи находятся в ведении кантонов, которые проводят политику помощи и интеграции.
He extends his particular appreciation to the Governments of China, Germany, Japan, Kazakhstan and Switzerland for their continued support of the programme. Особую благодарность Генеральный секретарь выражает правительствам Германии, Казахстана, Китая, Швейцарии и Японии за их неизменную поддержку программы.
It was from that person that the petitioner learned that he could apply after five years' residence in Switzerland. Благодаря этому лицу автор узнал, что может обращаться с такой просьбой после пяти лет проживания в Швейцарии.
The main goal of this strategy is to ensure coherence and efficiency in Switzerland's activities, particularly through priority-setting. Главная цель этой стратегии заключается в обеспечении согласованности и эффективности в деятельности Швейцарии, в частности путем определения приоритетов.
These examples of Safe System approaches have influenced strategies in Australia, Denmark, Finland, Norway, and Switzerland. Такие примеры безопасного системного подхода уже оказали непосредственное влияние на стратегии, применяемые в Австралии, Дании, Норвегии, Финляндии и Швейцарии.
Representatives of the following States took part in the meeting: Austria, Germany, the Netherlands and Switzerland. В работе совещания приняли участие представители следующих государств: Австрии, Германии, Нидерландов и Швейцарии.
European Court of Human Rights, Nada v. Switzerland September 2012 Европейский суд по правам человека, дело «Нада против Швейцарии», сентябрь 2012 года
In May 2013, the Panel sent letters to Mexico, Switzerland, and Canada asking for more information about the alleged plot. В мае 2013 года Группа письменно запросила у Мексики, Швейцарии и Канады дополнительную информацию об этом предполагаемом заговоре.
Representatives of Australia, Norway and Switzerland spoke in support of the statement and the understanding set out therein. Представители Австралии, Норвегии и Швейцарии выступили в поддержку этого заявления и изложенного в нем понимания.
Mr. Egler said that the platform for information and experience exchange was relatively effective in Switzerland. Г-н Эглер говорит, что в Швейцарии платформа для обмена опытом и информацией является достаточно эффективной.
In Switzerland, spring comes in May. В Швейцарии весна наступает в мае.
The event was supported by the Governments of Canada and Switzerland and the Charity Commission for England and Wales. Это мероприятие было проведено при поддержке правительств Канады и Швейцарии и Благотворительной комиссии Англии и Уэльса.
2.1 In 1996, the author fled Libya and obtained political asylum in Switzerland. 2.1 В 1996 году автор бежал из Ливии и получил политическое убежище в Швейцарии.
4.8 The complainant makes particular mention of his political activities in Switzerland and Germany. 4.8 Заявитель упоминает о своей политической деятельности, в частности в Швейцарии и Германии.
2.2 The complainant submits that she continued her political activism in Switzerland. 2.2 Заявительница сообщает, что она продолжала активно заниматься политической деятельностью в Швейцарии.
In order to protect his relatives back home, the complainant decided to stop all political activities in Switzerland. Чтобы обезопасить своих близких, находящихся в Иране, заявитель решил прекратить всякую политическую деятельность в Швейцарии.
The overarching theme of the Chairmanship of Switzerland was "Taking action on migration and development - coherence capacity and cooperation". Основной темой совещания под председательством Швейцарии стала «Реализация практических мер в области миграции и развития - согласованность, создание потенциала и сотрудничество».
Several international research or data processing centres are based in Switzerland involving the support or close cooperation of Swiss research institutes. В Швейцарии расположен ряд международных научно-исследовательских центров и центров по обработке данных, которые получают поддержку или осуществляют тесное сотрудничество со швейцарскими научно-исследовательскими институтами.
According to Switzerland, the right to development was a universal principle arising from human rights codification as a whole. По мнению Швейцарии, право на развитие является универсальным принципом, проистекающим из кодификации прав человека в целом.