Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
All students residing in Liechtenstein - regardless of their nationality - have the same access to educational institutions in Switzerland and Austria with which Liechtenstein has concluded agreements. Все проживающие не территории Лихтенштейна учащиеся, независимо от их гражданской принадлежности, имеют одинаковый доступ к учебным заведениям в Швейцарии и Австрии, с которыми Лихтенштейн заключил соответствующие соглашения.
Liechtenstein does not have its own vocational schools. With the conclusion of an apprenticeship contract, however, acceptance to a vocational school in Switzerland is automatically guaranteed. В стране нет собственных профессионально-технических школ, однако при заключении контракта на обучение ремеслу автоматически гарантируется прием в профессионально-технические школы Швейцарии.
I know I spend more time in Switzerland than with you. В последнее время я больше бываю в Швейцарии, чем с вами.
You aren't working in Switzerland? Вы ведь не работаете в Швейцарии?
It has something to do with Switzerland. По крайней мере, это в Швейцарии.
He fled here to Switzerland, where he lived for the next 12 years, and plotted the theatrical revolution which would change the face of opera forever. Он нашел пристанище здесь, в Швейцарии, где и прожил следующие 12 лет, замышляя театральную революцию, которая изменила бы мир оперы навсегда.
Actually, it came from a shell corporation out of Switzerland, funded by Bruce Wellington. На самом деле, они поступили от фиктивной корпорации из Швейцарии, основанной Брюсом Веллингтоном
He was there, Saul, in Switzerland, the day General Youssef's plane went down. Он был здесь, Сол, в Швейцарии, в день когда взорвали самолёт генерала Юссефа.
So if you go tomorrow, how long would you be in Switzerland? Итак если вы уезжаете завтра, как долго вы пробудете в Швейцарии?
My rank is the highest known in Switzerland: Мой титул - высочайший из известных в Швейцарии.
I did not give them to the Emperor of Switzerland! Я дала всё это не императору Швейцарии!
Sitting in the AC, as if you're in Switzerland! Посидим у кондиционера, будто в Швейцарии,
6.5 On the authors' arguments as to international practice, the State party notes that Germany, Switzerland and Taiwan accept conscientious objection and provide alternative forms of service. 6.5 Относительно доводов авторов, касающихся международной практики, государство-участник отмечает, что в Германии, Швейцарии и в Тайване признается отказ по соображениям совести и предусматриваются альтернативные формы службы.
1.1 The complainant is M.N., a Bangladesh national born on 2 June 1967, who is currently awaiting expulsion from Switzerland. 1.1 Заявителем является М. Н., выходец из Бангладеш, родившийся 2 июня 1967 года, который в настоящее время ожидает высылки из Швейцарии.
In March 2014, the Coalition convened its members in Switzerland to assess its challenges and milestones and plan future global activities. В марте 2014 года Коалиция созвала своих членов на встречу в Швейцарии для анализа стоящих перед ней вызовов и важных этапов в ее деятельности и для составления планов будущей глобальной деятельности.
Even staff who are French or European Union nationals are precluded from living in France if their spouse works in the private sector in Switzerland. Даже тем сотрудникам, которые являются гражданами Франции или других стран Европейского союза, не разрешается проживать во Франции в том случае, если лица, с которыми они состоят в браке, работают в компаниях частного сектора в Швейцарии.
A number of Armenian associations operate in Switzerland: Union Arménienne de Suisse (UAS) is certainly the biggest operating Armenian association. Армянские организации в Швейцарии: Союз Армян Швейцарии (БАС), является крупнейшей армянской организацией в Швейцарии.
My country supports Switzerland's offer to host this conference in Geneva and welcomes the proposals made by the Swiss Government with a view to promote the widest possible participation in this conference. Моя страна поддерживает предложение Швейцарии провести эту конференцию в Женеве и приветствует предложения правительства Швейцарии об обеспечении самого широкого участия в этой конференции.
The same approach has been followed by courts in Switzerland, which apply the more favourable provision in Article 193(1) of the Swiss Private International Law Act. Такой же подход применяют суды Швейцарии, руководствуясь более благоприятными положениями статьи 193(1) закона о международном частном праве Швейцарии.
The Federal Court, Switzerland's highest legal body, was responsible for applying both federal law and international treaties, under article 191 of the Swiss Constitution. В соответствии со статьей 191 конституции Швейцарии федеральный суд, высший судебный орган Швейцарии, отвечает за применение как федерального законодательства, так и международных договоров.
The Swiss Federal Council signed the optional protocol as an addition to the Women Convention for the legal and formal recognition of the full human rights of women in Switzerland in February 2007. Федеральный совет Швейцарии в феврале 2007 года подписал Факультативный протокол в дополнение к Конвенции за правовое и формальное признание полноправия женщин в Швейцарии.
Sefolosha was invited to join the junior Swiss national basketball team, and at 17 he began a professional career with Tege Riviera Basket, in Switzerland's top domestic league. Сефолоша привлекался в юниорскую сборную Швейцарии, а в 17 лет подписал свой первый профессиональный контракт с клубом высшей лиги чемпионата Швейцарии - «Tege Riviera Basket».
The court viewed the evidence of only the presence in Switzerland, the office in Switzerland and the Swiss owner of the debtor company, as insufficient to show that the principal place of business was in Switzerland. Суд посчитал доказательства лишь присутствия в Швейцарии, наличия конторы в Швейцарии и нахождения в Швейцарии владельца компании-должника недостаточными для того, чтобы утверждать, что основное коммерческое предприятие также находится в Швейцарии.
When the European Court of Human Rights had ruled against Switzerland in the case of Belilos v. Switzerland, for example, some members of the Swiss parliament had suggested that Switzerland should denounce the Convention in accordance with the relevant clause. Например, когда Европейский суд по правам человека вынес решение не в пользу Швейцарии по делу Белилос против Швейцарии, некоторые члены швейцарского парламента выступили с предложением о выходе Швейцарии из Конвенции на основании соответствующей статьи последней.
Advancement of human rights, democracy and the rule of law is one of the priorities of Switzerland's foreign policy, as the Federal Council explains in its 1993 and 2000 reports on Switzerland's foreign policy and its report on Switzerland's North-South relations in the 1990s. В своих докладах о внешней политике 1993 и 2000 годов и в докладе об отношениях Швейцарии Север - Юг в девяностые годы Федеральный совет пояснил, что поощрение прав человека, демократии и правового государства входит в число приоритетных направлений внешней политики Швейцарии.