Run this place when Sam leaves town. |
Содержать это место, когда Сэм уедет. |
Mom... And Sam Gibbs wasn't the mayor. |
Мам... и Сэм Гиббс не был мэром. |
Sam Gibbs might be, but Bob Barker is absolutely, unequivocally not your father. |
Сэм Гиббс может быть, но Боб Баркер точно не твой отец. |
If Sam only knew Loretta for a few months, he couldn't possibly be Barney's father. |
Если Сэм знал Лоррету только несколько месяцев, Он не может быть отцом Барни. |
During that afternoon, Sam and James began to discover how much they had in common. |
В течение этого дня, Сэм и Джеймс начали узнавать как много у них общего. |
Sam Kenton, 55, presents with chronic mesenteric ischemia. |
Сэм Кентон, 55 лет, поступил с хронической мезентериальной ишемией. |
One was to recruit Garcia, the other was to arrest this man Sam Russell. |
Одна - завербовать Гарсию, вторая - арестовать человека по имени Сэм Расселл. |
Sam Russell is a hacker extraordinaire. |
Сэм Расселл ещё и исключительный хакер. |
I should probably go and find Sam. |
Я, пожалуй, пойду Сэм искать. |
I know all about you, Sam. |
Я знаю о тебе все, Сэм. |
Sam, I am trying to help you here. |
Сэм, я пытаюсь тебе помочь, но ты должен быть со мной откровенен. |
Because Sam told us the same story you did, but that he killed Justin. |
А ведь Сэм рассказал нам ту же историю, что и вы, как будто это он убил Джастина. |
Sam never set foot in the hotel. |
Сэм никогда не появлялся в отеле. |
Anita Miller, Sam Carson, Dwight Carruthers. |
Анита Миллер, Сэм Карсон, Дуайт Каррутерс. |
Just get in the car, Sam. |
Просто сядь в машину, Сэм. |
Sam wound up inviting Josh, so I invited Jenny... |
Сэм захотела пригласить Джоша, ну я тогда пригласила Дженни... |
I mean, you should get on the phone to Sam right now. |
Я хочу сказать, ты должна позвонить Сэм сейчас же. |
Sam, I have a question for you. |
Сэм, ответь мне на вопрос. |
Sam Burns: Well, progeria limits me in some ways. |
Сэм Бёрнс: Ну, прогерия ограничивает меня кое вчем. |
Sam Harris: Science can answer moral questions |
Сэм Харрис: Наука может дать ответ на вопросыморали. |
I wasn't expecting any honour amongst thieves here, but I am not sensing much remorse, Sam. |
Я не ожидал никакой честности от воров, но не вижу особого сожаления, Сэм. |
I didn't kidnap you, Sam. |
Я не похищал тебя, Сэм. |
We're not really worried about that, Sam. |
На счет этого мы не очень-то волнуемся, Сэм. |
See, we've got you, Sam. |
Видишь, мы схватили тебя, Сэм. |
Sam's probably nearby, too. |
Сэм, вероятно, тоже близко. |