| Sam's been with us since last June. | Сэм у нас с прошлого июня. |
| Are you implying that Sam is an orphan? | Вы намекаете на то, что Сэм - сирота? |
| Field Mate Sam Shakusky, Troop 55, resigned. | Наш товарищ, Сэм Шакаски, отряд 55. |
| We can't do this by ourselves, Sam. | Самим нам не справиться, Сэм. |
| Big step up for horse and rider, rider being Sam Starks. | Значимые и для лошади, и для наездника. А наездницей будет Сэм Старкс. |
| We need to speak with Sam Starks. | Нам нужно поговорить с Сэм Старкс. |
| Sam Starks, Grace Van Pelt. | Сэм Старкс, Грейс Ван Пелт. |
| I'm sorry, Sam. I didn't know. | Прости, Сэм, я не знала. |
| That and Sam Stark's testimony will put Holwell away for good. | С ним и показаниями Сэм Старк мы упрячем Холвела надолго. |
| People don't know you saved the world, Sam. | Никто же не знает, что ты спас мир, Сэм. |
| Director Mearing, this is Sam Witwicky... | Директор Миринг, это Сэм Уитвики. |
| One of the software engineers at Sam's office was murdered today. | Сегодня в компании, где работает Сэм, убили программиста. |
| I really think I can help you, Sam. | Я мог бы тебе помочь, Сэм. |
| It's hostile takeover time, Sam. | Новая эпоха принудительных поглощений, Сэм. |
| I've had my eye on you for years, Sam. | Я много лет за тобой наблюдаю, Сэм. |
| You will always be my friend, Sam. | Ты всегда будешь моим другом, Сэм. |
| I don't see her, Sam. | Я не вижу её, Сэм. |
| I love you so much, Sam. | Я так люблю тебя, Сэм. |
| Because... That's what Sam and Dean would do. | Потому что/ так бы поступили Сэм и Дин. |
| Sam, say one more thing about my girlfriend and I will colonize your face with my fist. | Сэм, ещё слово про мою девушку, и твоё лицо отпечатается на моём кулаке. |
| Sam, you know I'm right. | Сэм, ты знаешь, что я права. |
| WOMAN: Sam told you everything he knows. | Сэм сказал вам все, что знает. |
| Sam Conte, it is your lucky day. | Сэм Конти, это твой счастливый день. |
| Your subconscious spilling the beans is not awesome, Sam. | Не удивительно Сэм, твое подсознание - банка вытекшей фасоли. |
| And they're really good schools, Sam. | И это действительно хорошие колледжи, Сэм. |