EVERYONE ON SAM HUNTER'S TEAM AT BYZANTIUM. |
Обо всех, с кем работает Сэм Хантер в "Византии". |
Okay, where we at with Sam? |
Так, а что мы знаем о Сэм? |
The last thing Sam told me was that he was gagging for a pint. |
Последнее, что Сэм сказал мне, было то, что он не отказался бы от пинты пива. |
No, we have to save Dad, Sam. |
Нет, мы должны спасти отца, Сэм, ясно? |
Do you guys know Sam's here? |
а вы знаете, ребят, что Сэм тоже здесь? |
Dear Sam, you are an excellent painter, especially trees and telephone poles. |
"Дорогой Сэм, ты - прекрасно рисуешь," "особенно, деревья и телеграфные столбы." |
Sam... is it really you? |
Сэм, это правда ты? Какой накачанный. |
She's a demon, Sam. |
Она - демон, Сэм, и точка! |
And let's not forget when Sam took care of his entire family after his dad lost his job. |
И давайте не забывать, о том, как Сэм заботился о всей своей семье, после того, как его отец потерял работу. |
Sam, who are the Astros playing tonight? |
Сэм, с кем сегодня играют "Астрос"? |
Do you remember when Sam stood you up and I lost it? |
Помнишь, как Сэм не пришёл на встречу, и я вышла из себя? |
Sam is not your real name? |
Значит, на самом деле тебя зовут не Сэм? |
He seems comfortable, Sam, very comfortable and snug. |
По-моему, ему вполне удобно, Сэм, удобно и уютно. |
I don't think on their best day Sam and Dean would go into town and get me a barbecue dinner, n-not when there are leftover burritos in the fridge. |
Не думаю, что в их лучший день Сэм и Дин пошли бы в город, чтобы купить мне барбекью на ужин, только не тогда, когда у меня есть остатки буррито в холодильнике. |
And Joss you're next to Sam who's in the middle. |
И Джош, ты рядом с Сэм, Сэм в середине. |
As "punishment" for eavesdropping on Gandalf's conversation with Frodo regarding the One Ring, Sam was made Frodo's first companion on his journey to Rivendell. |
В «наказание» за то, что Сэм подслушивал разговор Гэндальфа с Фродо о Кольце Всевластья, Сэм стал спутником Фродо в его путешествии в Ривенделл. |
Following the screening, the film's producer, Sam Pollard, led a question-and-answer session with the audience, which included representatives of Member States and civil society and students. |
После показа фильма его продюсер Сэм Поллард ответил на вопросы аудитории, среди которой были представители государств-членов, гражданского общества и студенчества. |
Common Market for Eastern and Southern Africa and East African Community: Sam K. Kutesa, Minister for Foreign Affairs of Uganda |
Общий рынок востока и юга Африки и Восточноафриканское сообщество: Министр иностранных дел Уганды Сэм К. Кутеса |
The panellists were Yukinari Sugiyama, Director, International Affairs Division, Japan Fair Trade Commission; and Sam Pieters, International Relations Officer, Directorate General for Competition, European Commission. |
Дискутантами были Юкинари Сугияма, директор Отдела международных связей Японской комиссии по добросовестной торговле, и Сэм Питерс, сотрудник по международным связям Генерального директората по конкуренции Европейской комиссии. |
I don't have a shot, Sam. |
У меня патроны кончились, Сэм! |
No Greg, no Sam, maybe nothing at all. |
Ни Грег, ни Сэм, вообще никто. |
Who was the guy Callen and Sam had to take down? |
Кем был парень, которого убили Каллен и Сэм? |
Do you know who Sam Gold is, Mr. Green? |
Ты знаешь, кто такой Сэм Голд, мистер Грин? |
So right before - what is your name? (Applause) Sam Kelly: Sam. Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain. |
Но перед тем, как начать - как вас зовут? (Аплодисменты) Сэм Келли: Сэм. Грег Гейдж: Хорошо, Сэм, мы запишем сигнал из вашего мозга. |
Sam, it's a job. |
Сэм, Сэм, это - работа. |