| Sam? Can I talk to you for a second? | Сэм, можно тебя на минутку? |
| My brother in arms till the end, right, Sam? | Мой соратник до конца. Верно, Сэм? |
| Sam, can I help you with something? | Сэм, я могу помочь тебе? |
| I can assure you, Sam, I'm no threat to anyone - least of all myself. | Поверьте мне, Сэм, я не опасен. Уж точно не для себя. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |
| Sam, this is no way for a family to behave. | Сэм! Родственникам не пристало так себя вести! |
| I mean, come on, Sam, let's go. | Я говорю, давай, пошли, Сэм. |
| We've got Callen and Sam with Tenez, and Kensi and Deeks at the entrance. | Каллен и Сэм с Тенез, Кензи и Дикс в холле. |
| Dr. Agard, when did Sam Tull start seeing you as a patient? | Доктор Агард, когда Сэм Талл стал вашим пациентом? |
| Maybe I'll borrow Sam's wig and go into business for myself. | Я могла бы одолжить парик у Сэм и начать собственный бизнес |
| crazy things, things about you, Sam. | кое-что безумное про тебя, Сэм. |
| Rebecca was the one Sam attacked and the only one of us who didn't help us get rid of the body. | Сэм напал именно на Ребекку, и только она не помогала нам избавиться от тела. |
| Sam, you're not going to go up there? | Сэм, вы же не полезете туда? |
| Yes. Yes, I think you're right, Sam. | Думаю, вы правы, Сэм. |
| Sam, I had two aces back to back, and this guy had one queen showing, and it was the last draw. | Сэм, у меня были два туза. А у того парня одна королева, последний розыгрыш. |
| All right, look, not only was I here once already today, Sam, I don't know where you get off summoning me -like somebody's housemaid. | Я уже был здесь, Сэм, не понимаю, зачем ты опять меня вызвал, как какую-то домработницу. |
| Sam, you know that prisoner we tried to keep from escaping? | Сэм, помнишь заключенного которому мы мешали сбежать? |
| So, what, you think Sam is injecting them with the serum that JT made? | Так ты думаешь, что Сэм вводит им сыворотку, которую создал Джей Ти? |
| So, you think that Sam is going around trying to find that Jacob Sutter, specifically? | Так, ты думаешь, что Сэм пытается найти именно Джейкоба Саттера? |
| Dad, I'm really sorry, but I slipped and fell, and Sam saved my life. | Пап, прости, но я поскользнулась и упала, а Сэм меня спас. |
| So, she left, thinking that Sam didn't love her anymore. | Так она уехала, думая, что Сэм ее больше не любит? |
| Sam! you went to school at your mom's? | Сэм, ты ходил в школу с мамой? |
| It's calling to me, Sam, okay? | Она зовет меня, Сэм, ясно? |
| 'S AN INTERESTING LOOK, SAM. | У тебя занятный вид, Сэм. |
| SAM, YOU LOOK LIKE YOUR MOTHER DRESSES YOU. | Сэм, ты выглядишь будто тебя мама одевает. |