| Can't you see, Sam? | Разве ты можешь понять, Сэм? |
| I liked the name "Sam." | Мне нравилось имя "Сэм". |
| Sam, what kind of trouble are you in? | Сэм, в какие неприятности ты влез? |
| He paid you for those photos, Sam, and that was after you got fired by Sheriff Combs. | Он заплатил вам за те фотографии, Сэм, и это было после того, как вас уволил шериф Комбс. |
| Sam, I know it's a risk, but I have to find out if he knows a way back into Chester's Mill. | Сэм, я знаю, это рискованно, но мне нужно выяснить, знает ли он, как вернуться в Честерз-Милл. |
| Check. -Sam, get your dessert to go. | Сэм, доедай десерт и пойдём. |
| We are outside Battle Creek Hospital, where latest hero and cool dude, Sam McPherson, has just been released. | Мы покидаем больницу Батл Крик, откуда наш герой и хороший парень Сэм Макферсон, был только что выписан. |
| What the hell you doing, Sam? | Что черт побери ты делаешь, Сэм? |
| You're capable of anything, Sam, and hell if you didn't prove me right. | Ты способен на все, Сэм, и черт побери, если ты понял меня не так. |
| Sam, I know you have to stay here, | Сэм, я знаю, что ты должна остаться здесь, |
| Sam, do you notice how slim Cam's getting? | Сэм, заметила, каким стройным стал Кэм? |
| There's no guarantee Barnett would have incriminated himself on tape, even if Sam hadn't told him. | Нет гарантии, что Барнетт обличил бы себя на пленке, ... даже если бы Сэм ничего ему не сказал. |
| Sam suffered from hypoxia due to lack of oxygen, which led to cardiac arrest. | Сэм перенес гипоксию, уровень кислорода снизился, - ... и это привело к остановке сердца. |
| Sam Cavanaugh testified in front of a grand jury before he was made unavailable. | Сэм Кавана давал показания перед Большим Жюри, ... перед тем, как стал недееспособен. |
| I need to talk to my dad, and I need to find Sam. | Нужно поговорить с папой и нужно найти Сэм. |
| What is your problem, Sam? | Да в чем проблема, Сэм? |
| The way Sam told the story... was that one night, an old friend showed up at his door scared. | Сэм рассказывал, что... однажды ночью на его пороге появился один старый друг. |
| So Sam... took the little girl in, and he raised her as his own... always sheltering her from the truth about her biological father. | Так что Сэм... забрал маленькую девочку и вырастил как свою собственную... всегда скрывая от нее правду о ее биологическом отце. |
| I always admired you, Sam... and I'm not just trying to... | Всегда восхищался вами, Сэм... Нет, нет, я не просто пытаюсь... |
| Well, Sam Hanna's not taking the test. | Ну, Сэм Ханна и не будет сдавать тест. |
| So, one of the moms over there said she saw Callen and Sam speaking to a guy on the swings. | Одна из мамочек сказала, что она видела как Каллен и Сэм говорят с парнем на качелях. |
| Sam, do you know the Athelas plant? | Сэм, ты знаешь растение Ацелас? |
| Frodo and Sam have reached the eastern shore. | Фродо и Сэм уже на восточном берегу! |
| You can just call me "Sam." | Можешь звать меня просто: "Сэм". |
| We talked about getting married there, but, well, it's nice to see that you haven't changed at all, Sam. | Мы хотели пожениться там, но... ну было приятно видеть, что ты совсем не изменился, Сэм. |