| Sam, I just have to ask you... you're a Bears fan. | Сэм, должна вас спросить... вы ведь болеете за Медведей. |
| I thought you wanted to see the elves, Sam. | Я думал, что ты мечтаешь помотреть эльфов, Сэм. |
| Did you have a good life, Sam? | У тебя была хорошая жизнь, Сэм? |
| I know you're not a psycho, Sam. | Сэм, я знаю, что ты не псих. |
| TERRY: There's all kinds of noises, Sam. | Сэм, тут такие крики стоят. |
| Me and Sam - we've gone international. | Я и Сэм, мы стали международными |
| Sounds like someone was expecting the property, and when Sam couldn't deliver, they killed him. | Похоже, кто-то ожидал заполучить недвижимость, а когда Сэм не смог ее достать, убил его. |
| Do not say anything, Sam! | Сэм! Ничего не говори, сынок! |
| Then you know Sam will beat the devil or die trying. | Тогда ты знаешь, Сэм победит дьявола... или умрет пытаясь |
| Todd, just wanted you to know, whoever tried to run Sam down... | Тодд, только хотел, чтобы ты знал кто бы ни пытался убрать Сэм... |
| Did Sam tell you where he was going? | Сэм сказал, куда он поехал? |
| OK, well, he almost got me fired, Sam! | Ладно, он почти добился моего увольнения Сэм! |
| Well, sorry to bother you, but Sam Verdreaux called. | Ну, извини за беспокойство, Звонил Сэм Вердро |
| You don't have to feel sorry for me, Sam. | Не нужно меня жалеть, Сэм. |
| We can't do this by ourselves, Sam. | Нам не добраться самим, Сэм, без проводника. |
| She wouldn't look at me in the car on the way, now you got Sam and Naomi in the conference room. | Она даже не взглянула на меня, пока мы ехали сюда, Сэм и Наоми уже ждут в комнате переговоров. |
| Sam, do I have to worry about you? | Сэм, я должна о тебе беспокоиться? |
| Sam Paretta, do you know him? | Сэм Паррета. Вы его знаете? |
| So did y'all bag on Sam once we left? | Вы обсуждали Сэм, когда мы ушли? |
| I needed to speak up, Sam, | Я должна была сказать, Сэм. |
| And how would you know that Sam's upset? | Как ты мог понять, что Сэм нервничает? |
| Sam just came up with the idea for my next cookbook... | Сэм подкинул мне идею для следующей кулинарной книги |
| You know, Sam, we're not too far from where I found you. | Знаешь, Сэм, мы не подоплеку от места, где я тебя нашел. |
| Did you get a call, Sam Strickland? | А тебе позвонили, Сэм Стриклэнд? |
| I'm Sam, by the way. | Я Сэм, в любом случае. |