Well, there's the rub, Sam. |
Ну, там-то и загвоздка, Сэм |
Of course, there was poor old Izzy Hands... time to stop, Sam. |
Да, есть еще байка про Иззи Хэндса... Пора заканчивать, Сэм. |
Well, that's the story as they tell it, Sam. |
Да, Сэм, так обычно рассказывают эту байку. |
Would you insult me in my home, Sam? |
Вы бы оскорбили меня в моем доме, Сэм? |
Sam just tell you that was a regular deployment? |
Сэм просто говорил тебе, что это было регулярное развертывание? |
We wanted to wait to tell you because it's still new, but it was inevitable you'd find out once Sam came to perform the ceremony. |
Мы хотели рассказать вам потом, потому что это произошло недавно, Но вы все равно обо всем узнали бы, поскольку Сэм приехал провести церемонию. |
Because Sam had rushed his tests, we were abLe to get them into surgery that afternoon. |
Из-за того, что Сэм ускорил свои тесты, мы смогли подготовить его к операции во второй половине дня. |
Sam had lived, I believe we could've kept it going. |
Если бы Сэм был жив, он бы еще мог расшевелить народ. |
Dear Sam, my answer is yes. |
"Дорогой Сэм, я согласна." |
So, if you so much as try and signal... I don't know what to tell you, Sam. Relationships have consequences. |
И если ты хотя бы попытаешься подать сигнал, человеческих отношений без последствий не бывает, Сэм. |
Sam, I can't stop! |
Сэм, я не могу затормозить! |
This isn't you talking, Sam. |
Ты не в себе, Сэм. |
dear Sam and Dean, this hotel is haunted. |
Дорогие Сэм и Дин, в отеле призрак. |
Sam, role model, I have to win! |
Терк, ты меня вообще слушал? Сэм |
Sam, maybe you should - no! |
Сэм, может, тебе лучше... |
What do you think, Sam? |
О чем ты думаешь, Сэм? |
First Sam, now she's flirting with Jake? |
Сначала Сэм, теперь она флиртует с Джейком? |
Give it back now, Sam! |
Верни его сейчас же, Сэм! |
Sam... don't worry, okay? |
Сэм... не переживай, хорошо? |
I was working a case for Annalise, and Sam came home. |
Я... работала над делом, и тут пришел Сэм. |
Sam put on a good face, but, deep down, I married a man that I didn't really know. |
Сэм притворялся хорошим, но вышло так, что я жила с мужчиной, которого совсем не знала. |
I'm glad Sam's dead, too. |
И я рада, что Сэм мертв. |
We'll catch them on the reach, Sam! |
Обойдём их на повороте, Сэм! |
It's not exactly on the way, Sam. |
Мне это совсем не по пути, Сэм. |
Honestly, after what happened between them, I don't know why Sam kept him around. |
Честно говоря, после того, что случилось между ними, я не знаю, почему Сэм оставил его. |