Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынии

Примеры в контексте "Romania - Румынии"

Примеры: Romania - Румынии
The low status of women on Planet Worst cannot be blamed on cultural stasis: many of the "surprise" countries - Romania, Portugal, the Philippines, and India - treated women far more unequally a mere 50-100 years ago. Нельзя возлагать вину за низкий статус женщин на Худшей Планете на культурный застой: во многих "удивительных" странах - Румынии, Португалии, Филиппинах и Индии - обращались с женщинами намного более неравноправно всего каких-то 50-100 лет назад.
Who can be proud that Romania's last Communist boss, Nicolai Ceaucescu, and his wife were shot without even the semblance of a fair trial? Кто может гордиться тем, что последний коммунистический лидер Румынии Николай Чаушеску и его жена были расстреляны даже без видимости честного судебного процесса?
Romanian data concerning regulations on weights and dimensions of road vehicles in force on the territory of Romania are contained in annex 2 to the present document. Данные, представленные Румынией по правилам, регламентирующим вес и габариты дорожных транспортных средств, действующим на территории Румынии, содержатся в приложении 2 к настоящему документу.
UNCTAD's computerized customs management system (ASYCUDA) has been installed in over 95 locations in Romania, and covers 90 per cent of the country's trade. Более чем в 95 пунктах в Румынии была установлена разработанная ЮНКТАД компьютеризированная система управления таможенными службами (АСИКУДА), через которую обрабатывается 90 процентов торговых операций страны.
Romania's reform programme also made a good start in 1997, as prices were liberalized and directed credit was ended; although progress faltered by early 1998, the Bank continued to support investments in key areas to underpin long-term development. В 1997 году успешно началось также осуществление программы реформ в Румынии, где были либерализованы цены и прекратилось регулируемое кредитование; хотя к началу 1998 года прогресс замедлился, Банк продолжал поддерживать инвестиции в ключевые отрасли для обеспечения долгосрочного развития.
World Bank support for education reform in the economies in transition expanded significantly in fiscal 1998, with projects in Armenia, Bosnia and Herzegovina, Hungary, the former Republic of Macedonia and Romania. В 1998 финансовом году Всемирный банк существенно расширил свою помощь на цели реформы системы образования в странах с переходной экономикой, осуществляя проекты в Армении, Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македонии, Венгрии и Румынии.
The political will of Romania to act as a factor of stability on the international level was proved once more yesterday when we signed a memorandum of understanding with the United Nations regarding stand-by arrangements. Еще одним подтверждением наличия у Румынии политической воли служить одним из факторов стабильности на международном уровне явилось подписание нами вчера с Организацией Объединенных Наций меморандума о взаимопонимании в отношении мероприятий по созданию резерва.
Secondly, young people (under the age of 25) also have high unemployment rates and generally account for between a quarter and one third of all persons unemployed (in Romania their share was nearly 50 per cent). Во-вторых, среди молодежи (в возрасте до 25 лет) также отмечаются высокие уровни безработицы, и на нее обычно приходится от одной четверти до одной трети общего числа всех безработных (в Румынии почти 50 процентов).
In Albania and Romania an excessive loosening of monetary policy in the run-up to elections played a role in the deterioration of their economies in 1996, and similar developments occurred elsewhere (for example, in Slovenia) but with less severe consequences. В Албании и Румынии чрезмерная либерализация денежно-кредитной политики в ходе предвыборной кампании послужила одним из факторов, обусловивших ухудшение состояния их экономики в 1996 году, и аналогичные события имели место в других странах (например, в Словении), но с менее серьезными последствиями.
IFHSB has widened the contact net to all continents and supports new organizations especially in developing countries, for example, Kenya, Uganda, Chile, Brazil, Hungary, the Baltic States, Romania and Indonesia. МФИГРП создала обширную сеть контактов на всех континентах и оказывает поддержку новым организациям, прежде всего в развивающихся странах, например в Кении, Уганде, Чили, Бразилии, Венгрии, балтийских государствах, Румынии и Индонезии.
It is in this spirit that the delegation of Romania will take part in the reform process and cooperate with all interested delegations in identifying solutions enabling the General Assembly to reach a general agreement on a coherent and constructive response to the Secretary-General's proposals. Именно в этом духе делегация Румынии примет участие в процессе реформ и будет сотрудничать со всеми заинтересованными делегациями в поисках решений, которые позволят Генеральной Ассамблее достичь общего согласия относительно последовательного и конструктивного ответа на предложения Генерального секретаря.
UNDP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) joined forces to create a Small and Medium-sized Enterprises Business Consultancy Centre in Romania, providing assistance in the service, manufacturing, and processing sectors. Совместными усилиями ПРООН и Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) создан центр по оказанию консультативных услуг предприятиям малого и среднего бизнеса в Румынии, который предоставляет помощь секторам услуг, производства и обработки.
She said that in the Commonwealth of Independent States and eastern Europe, programmes currently were being handled by the offices in Romania and Albania, which were overstretched and thus could not manage the increased activities in those countries. Она сказала, что в Содружестве Независимых Государств и Восточной Европе реализация программ сегодня осуществляется отделениями в Румынии и Албании, которые испытывают перегрузку и, следовательно, не могут справиться с возросшим объемом деятельности в этих странах.
This improvement on the 1997 performance would largely be due to a return to growth in Albania and Bulgaria and an end to decline in Romania. Такое улучшение показателей по сравнению с 1997 годом должно произойти главным образом благодаря повышению темпов роста в Албании и Болгарии и прекращению их падения в Румынии.
Although GDP fell in 1997 in Albania, Bulgaria, Romania, Turkmenistan and Ukraine, all those countries are expected to grow in 1998. И хотя в 1997 году объем ВВП в Албании, Болгарии, Румынии, Туркменистане и Украине сократился, в 1998 году во всех этих странах ожидается рост ВВП.
On occasion, when asylum seekers with forged passports and visas travelling towards Western Europe are apprehended in Romania, they apply for asylum in order to avoid prosecution. В некоторых случаях просители убежища с подложными паспортами и визами, направляющиеся в Западную Европу и задержанные в Румынии, ходатайствуют о предоставлении убежища, стремясь избежать наказания.
This is why, in Romania's view, the success of the Ottawa Process should stimulate discussion on the APLs issue within the Conference on Disarmament, thus providing wider involvement, enabling a broader implementation of its final product. Именно поэтому, по мнению Румынии, успех оттавского процесса должен стимулировать обсуждение вопроса о ППНМ на Конференции по разоружению, обеспечивая тем самым более широкий круг причастных сторон и создавая возможность для более всестороннего осуществления его конечного продукта.
I should also like to take this opportunity to welcome our colleagues from Romania and Kenya and assure them that they will find full support and cooperation from the delegation of Algeria. Я хотел бы также, пользуясь возможностью, приветствовать наших коллег их Румынии и Кении и заверить их в том, что они могут рассчитывать на всемерную поддержку и сотрудничество со стороны алжирской делегации.
I would also like to join the previous speakers in welcoming the Ambassadors of Romania and Kenya to the CD and to say goodbye to the Ambassador of Slovakia. Я хотела бы также, присоединяясь к предыдущим ораторам, приветствовать послов Румынии и Кении на КР и попрощаться с послом Словакии.
Romania has already reached four standby agreements with IMF since April 1991, and all of them were suspended because the Fund's conditions could not be met by the Romanian Government. Румыния уже заключила с МВФ в апреле 1991 года четыре соглашения о резервном кредитовании, и действие всех этих соглашений было приостановлено по той причине, что правительство Румынии не смогло выполнить условия Фонда.
The representative of Finland, speaking on the behalf of the European Union and the acceding countries of Bulgaria and Romania, underscored the fact that Africa remained the continent where globalization had not yielded sufficient benefits. Представитель Финляндии, выступая от имени Европейского союза и присоединяющихся к нему стран - Болгарии и Румынии, подчеркнул тот факт, что Африка по-прежнему остается континентом, на котором глобализация не создала достаточных преимуществ.
In the rest of Eastern Europe, the Governments of Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Hungary, Romania and Yugoslavia envisaged some deceleration of growth in 2002 as compared with 2001. Что касается остальных восточноевропейских стран, то в Болгарии, Венгрии, Румынии, Хорватии, Чешской Республике и Югославии правительства предусматривали некоторое снижение роста в 2002 году по сравнению с 2001 годом.
In its turn, Ukraine is polluted by the Russian Federation, Romania, Poland and other countries. В свою очередь в Украину поступает загрязнение из Российской Федерации, Румынии, Польши и прочих стран
In 2001, the secretariat has issued corrs. 1 and 2 to the "Yellow Book" concerning Austria, Poland and Romania. В 2001 году секретариат издал исправления 1 и 2 к "Желтой книге", касающиеся Австрии, Польши и Румынии.
The Committee reviewed its own programme to ensure that it is in conformity with these proposals, making certain additions, notably as regards promotion of the sound use of wood (seminar in Romania, March 2003). Комитет рассмотрел свою программу на предмет обеспечения ее соответствия этим предложениям и включил в нее некоторые дополнительные элементы, в частности касающиеся поощрения рационального использования древесины (семинар в Румынии, март 2003 года).