Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынии

Примеры в контексте "Romania - Румынии"

Примеры: Romania - Румынии
Several companies in Romania are at present promoting applications in geology, meteorology, cartography, natural resources, navigation systems and satellite networking for information. В настоящее время в Румынии несколько компаний активно содействуют применению космической техники в таких областях, как геология, метеорология, картография, природные ресурсы, навигационные системы и спутниковые информационные сети.
The United States also commends the leadership shown by Romania in formulating the Code of Democratic Conduct and bringing it before the General Assembly. Соединенные Штаты Америки также хотели бы воздать должное Румынии за осуществление руководства в процессе разработки Кодекса демократического поведения и представление его на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Seminars on Duration Calculus, in Bulgaria, Romania, the Russian Federation, and Ukraine; семинары по вопросам исчисления продолжительности в Болгарии, Российской Федерации, Румынии и Украине;
This event, furthermore, supplements the recent accession of Romania to the Multinational United Nations Standby Forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG). Это событие, кроме того, дополнило недавнее вступление Румынии в состав бригады высокой готовности в составе многонациональных резервных сил Организации Объединенных Наций.
Although much lower than in Bulgaria, the inflation rate virtually tripled in Albania and more than doubled in Romania. Темпы инфляции практически утроились в Албании и возросли более чем в два раза в Румынии, хотя в этих странах они значительно ниже, чем в Болгарии.
GDP grew by 4.5 per cent or more in 1996 in Albania, the Czech Republic, Poland, Romania and Slovakia. В 1996 году темпы роста ВВП составили 4,5 или более процентов в Албании, Польше, Румынии, Словакии и Чешской Республике.
Economic growth more generally has been uneven and in some cases, notably those of Albania, Bulgaria and Romania, there have been significant setbacks. В целом по группе экономический рост был неравномерным, а в отдельных случаях, в частности в Албании, Болгарии и Румынии, произошло значительное сокращение объема производства.
Since the programme was launched in 1991, 15 additional independent self-financing centres have been opened throughout Romania with UNDP/UNIDO assistance and in close cooperation with the local authorities and entrepreneurs. С момента начала осуществления программы в 1991 году на территории Румынии с помощью ПРООН/ЮНИДО и в тесном сотрудничестве с местными органами власти и предпринимателями открыто 15 дополнительных самофинансируемых центров.
Although domestic violence is estimated to be widespread, many authorities and doctors, invoking Romania's strong family tradition, refuse to consider it a serious issue. Несмотря на то, что насилие в семье считается широко распространенным явлением, многие органы власти и врачи, ссылаясь на существование в Румынии прочных семейных традиций, отказываются рассматривать такого рода насилие как серьезную проблему.
Romania has participated effectively in the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, acting as Vice-President from its establishment in 1959 to 1997. Румыния вносит эффективный вклад в работу Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, заместителем Председателя которого со времени его учреждения в 1959 году по 1997 год являлся представитель Румынии.
In terms of the dates on which the reports fell due, she considered that higher priority should be given to the reports of Poland and Romania. Она считает, что с точки зрения сроков, в которые должны рассматриваться доклады, первоочередное внимание следует уделить докладам Польши и Румынии.
Special tax for Customs formalities in Romania Специальный сбор за выполнением таможенных формальностей в Румынии
The Committee and Commission are invited to review and provide guidance for the plans for the seminar in Romania on strategies to promote the sound use of wood. Комитету и Комиссии предлагается рассмотреть планы в отношении семинара в Румынии по стратегиям стимулирования надлежащего использования древесины и вынести по ним свои рекомендации.
The major differences are as follows: Some countries, including Romania, the Russian Federation, Spain and Ireland do not apply either of the resolutions. Основные различия следующие: В некоторых странах, в том числе в Румынии, Российской Федерации, Испании и Ирландии, ни одна из этих резолюций не применяется.
For Romania and Bulgaria, the recent information indicates that market shares are in the order of 40%. Что касается Румынии и Болгарии, то последняя информация свидетельствует о том, что доли неэтилированного бензина на рынке составляют порядка 40%.
The delegate of Romania agreed and stressed that there was no other group in the world dealing with harmonization of test methods used for seed potatoes. Делегат Румынии согласилась с этим мнением и подчеркнула, что в мире не существует другой группы, занимающейся вопросами согласования методов проверки, используемых в отношении семенного картофеля.
There are four principal policy statements encompassing the sustainable development of the forest resources in Romania: Следует отметить четыре главные задачи в области политики, которые касаются устойчивого развития лесных ресурсов в Румынии:
Beginning with 2000 several foreign and Romanian companies expressed their interest in buying FSC certified timber and timber products from Romania. В начале 2000 года несколько иностранных и румынских компаний проявили интерес к приобретению в Румынии сертифицированной по схеме ЛПС древесины и изделий из древесины.
The main countries of origin of women asylum-seekers were Colombia, Pakistan, Sierra Leone, Cuba, Nigeria, Armenia, Russia, Romania and Ukraine. Женщины, ходатайствовавшие о предоставлении убежища в Испании, в основном являлись гражданками Колумбии, Пакистана, Сьерра-Леоне, Кубы, Нигерии, Армении, России, Румынии и Украины.
Romania knows the meaning of democratic solidarity, since we benefited extensively from the support of the democratic community after the breakdown of the oppressive communist regime. Румынии знакомо значение демократической солидарности, поскольку поддержка демократического сообщества оказала на нас весьма благотворное воздействие после падения жестокого коммунистического режима.
The first report of Romania states that the legislative measures taken in pursuance of Security Council Resolution are also relevant to sub-paragraph 1(c). В первом докладе Румынии говорится, что законодательные меры, принятые во исполнение резолюции 1373 Совета Безопасности, также относятся и к подпункту 1(c).
Belgium and Romania need further consultations with the trade on tolerances for basic and certified. Бельгии и Румынии необходимы дополнительные консультации в рамках отрасли по допускам для основного семенного и кондиционного картофеля
My second point is on Romania's concern at the significant number of States that have not submitted the reports required by resolution 1455. Мое второе замечание касается обеспокоенности Румынии в связи с тем, что значительное число государств не представили доклады во исполнение резолюции 1455.
Growth also remained relatively strong (above 4 per cent) in Albania, Bulgaria, Croatia, Estonia, Romania and Slovakia. Сравнительно высокие темпы экономического роста (более 4 процентов) сохранились также в Албании, Болгарии, Румынии, Словакии, Хорватии и Эстонии.
Europe 2000 also has official representatives from Belgium, the Netherlands, Romania and Slovakia to the United Nations Offices at Geneva and Vienna. Официальные представители «Европы 2000» из Бельгии, Нидерландов, Румынии и Словакии работают также в отделениях Организации Объединенных Наций в Вене и Женеве.