Those from the EU countries of Romania and Bulgaria were free to travel to Italy but not to seek employment there. |
Рома из Румынии и Болгарии, входящих в Европейский союз, могут свободно приезжать в Италию, но не имеют права там работать. |
The meeting was hosted by UNECE and attended by the experts from the Netherlands, Romania, the Russian Federation and Serbia. |
На совещании, которое было организовано ЕЭК ООН, присутствовали эксперты из Нидерландов, Румынии, Российской Федерации и Сербии. |
2004-2009, Ambassador of Romania to the Kingdom of Sweden |
2004 - 2009 годы, посол Румынии в Королевстве Швеция |
It was attended by around 100 representatives of the Hungarian Intellectual Property Office, enterprises, law firms and universities, research institutes and by participants from Poland, Romania and Slovenia. |
В ней приняли участие около 100 представителей Венгерского управления интеллектуальной собственности, предприятий, юридических фирм и университетов, научно-исследовательских институтов, а также эксперты из Польши, Румынии и Словении. |
Tuberculosis and hepatitis are diseases whose spread is tightly linked to poverty and are of high incidence in Romania. |
Туберкулез и гепатит - это болезни, распространение которых прямо коррелирует с масштабами бедности; они часто встречаются в Румынии. |
Romania's contribution to ODA (millions euro) |
Взнос Румынии в ОПР (в млн. евро) |
The Procurator-General is the highest judicial official in Romania, and is responsible to the Parliament, which appoints him or her for a four-year term. |
Высшим должностным лицом системы юстиции в Румынии является генеральный прокурор, который подотчетен парламенту и назначается им на четырехлетний срок. |
The Democratic Union of the Hungarians in Romania obtained 9 senator mandates and 22 deputy mandates. |
Демократический союз венгров в Румынии завоевал девять мест в Сенате и 22 места в Палате депутатов. |
A representative of Romania highlighted that the issue of public participation under the Protocol would be incorporated into programme area 1 under the next programme of work. |
Представитель Румынии отметил, что вопрос об участии общественности в соответствии с Протоколом будет включен в программную область 1 следующей программы работы. |
He promised that these items would be discussed at the planned UNECE-TER meetings to be held in Western Romania and Serbia in the coming months. |
Он заверил, что эти вопросы будут обсуждаться на запланированных совещаниях ЕЭК ООН-ТЕЖ, которые должны состояться в течение следующих нескольких месяцев в западной Румынии и Сербии. |
The gender pay gap was of 8% in Romania in 2008. |
В 2008 году разница в оплате труда в Румынии составляла 8%. |
There are two health insurance systems in Romania, a public social health insurance system and a private health insurance system. |
В Румынии действуют две системы медицинского страхования: государственная система социального медицинского страхования и частная система медицинского страхования. |
From 1949 to 1989, during Communism, Romania's health system was based on a very centralized and tax-based system. |
В период с 1949 по 1989 год, в период коммунистического режима, система здравоохранения Румынии строилась на крайне централизованной и налоговой основе. |
MPH and Ministry of Environment are both responsible for the environmental health in Romania. |
На МОЗ и Министерство окружающей среды возложена ответственность за состояние окружающей среды Румынии. |
The Bulgarian Union from Banat from Romania; |
З. Союз болгар Боната (Румынии); |
An increasing number of researchers in Romania choose to focus on Roma issue which represents an encouraging trend, as scientific recommendations and policies become a part of the academic approach towards Roma issues. |
Растущее количество исследователей в Румынии предпочитают концентрировать внимание на проблеме рома, что свидетельствует об обнадеживающей тенденции, поскольку научные рекомендации и рычаги являются частью академического подхода к решению проблем рома. |
The manual was used at six training courses for law enforcement officials and public prosecutors held in the Czech Republic, Poland and Romania. |
Это учебное пособие использовалось в работе шести учебных курсов для сотрудников правоохранительных органов и государственных обвинителей, организованных в Польше, Румынии и Чешской Республике. |
This growth was due mainly to increased production in Finland, Romania and Poland, which collectively added 1.3 million m3 of production. |
Этот рост был достигнут главным образом благодаря увеличению объема производства в Финляндии, Румынии и Польше, общий прирост выпуска продукции в которых составил 1,3 млн. м3. |
The largest absolute declines are expected for China, Germany, Japan, Poland, Romania, the Russian Federation, Serbia, Thailand and Ukraine. |
В абсолютном выражении наиболее значительное сокращение населения произойдет, как ожидается, в Германии, Китае, Польше, Российской Федерации, Румынии, Сербии, Таиланде, Украине и Японии. |
Mr. Avtonomov inquired whether school textbooks had been issued in the written language of the Roma in Poland as was the case in Romania and the Russian Federation. |
Г-н Автономов спрашивает, выпускаются ли в Польше школьные учебники на письменном языке рома, как это имеет место в Румынии и Российской Федерации. |
Swiss police cooperated at the international level, including in Romania and Bulgaria and in training police officers in other parts of the world. |
Швейцарская полиция сотрудничает на международном уровне, в том числе в Румынии и Болгарии, а также в вопросах подготовки офицеров полиции в других частях мира. |
This two-volume work of more than 1000 pages aimed to determine Romania's Gross Domestic Product over a rather long period, 1862-2010. |
В своем двухтомном труде объемом более 1000 страниц он попытался определить валовой внутренний продукт Румынии за достаточно длительный период - период 1862-2010 годов. |
He'll never forgive me for winning the gold for England and not Romania. |
Он никогда не простит меня За то, что я выиграл золото Англии, а не Румынии |
We were wondering, after St. Lucia and Romania, if you think you can still operate your business. |
Мы задавались вопросом, после Сент-Люсии и Румынии, если ты думаешь, что все еще сможешь управлять своим бизнесом. |
Would you like to go to university in Romania? |
Тебе бы хотелось учиться в университете, в Румынии? |