Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынии

Примеры в контексте "Romania - Румынии"

Примеры: Romania - Румынии
Project for Bulgaria, Romania and Serbia Проект для Болгарии, Румынии и Сербии
The Committee took note of a letter from the Government of Romania received on 14 June 2010 regarding the Bystroe Canal Project. Комитет принял к сведению письмо правительства Румынии, полученное 14 июня 2010 года, в отношении проекта строительства канала "Быстрое".
A significant exception would be the Danube-Bucharest Canal in Romania (E 80 - 05), where the works interrupted in 1990 have recently resumed. Заметным исключением может стать канал Дунай-Бухарест в Румынии (Е 80-05), где недавно были возобновлены работы, прерванные в 1990 году.
The Subcommittee noted with satisfaction that the Romanian Space Agency would co-organize the IAA Planetary Defence Conference to be held in Romania, in May 2011. Комитет с удовлетворением отметил, что Румынское космическое агентство выступит одним из организаторов Конференции МАА по планетарной защите, которая состоится в Румынии в мае 2011 года.
Meanwhile, the Philippines, Romania and Slovakia have established evacuation transit facilities for the onward resettlement of persons with acute protection needs. Между тем, в Филиппинах, Румынии и Словакии были созданы транзитные эвакуационные центры для последующего переселения лиц, остро нуждающихся в защите.
The Governments of Azerbaijan, Bulgaria, Georgia, Moldova, Uzbekistan, Romania and Ukraine and NGO representatives participated in this conference. В этой конференции приняли участие представители правительств Азербайджана, Болгарии, Грузии, Молдовы, Узбекистана, Румынии и Украины, а также представители НПО.
The moment is all the more significant for us because Romania is celebrating 55 years of membership in the United Nations. Этот момент особенно символичен для нас, поскольку он совпадает с 55-летней годовщиной принятия Румынии в члены Организации Объединенных Наций.
From its own past Romania knows very well the negative impact that the lack of genuine democracy, human rights and freedom has on long-term development prospects. Румынии из опыта ее собственного прошлого очень хорошо известно то негативное воздействие, которое отсутствие истинной демократии, прав человека и свободы оказывает на долгосрочные перспективы развития.
With regard to this issue and given also recommendation 29, in Romania, human rights education is fostered both in formal and non-formal education. В том что касается этого вопроса, а также с учетом рекомендации 29, образование по вопросам прав человека в Румынии проводится как в системе формального образования, так и неформально.
CRC recommended that Romania extend its support to families, including by reinforcing the capacity of public services for social assistance and improving the availability of day care services. КПР рекомендовал Румынии расширить оказываемую семьям поддержку, в частности посредством дальнейшего укрепления потенциала государственных служб социальной помощи и улучшения доступности служб ухода за детьми в дневное время.
CRC recommended that Romania promote foster care as a form of alternative care and ensure the protection of children's rights in alternative care institutions. КПР рекомендовал Румынии содействовать развитию системы патронатного воспитания в качестве альтернативной формы опеки и обеспечить защиту прав детей, находящихся в учреждениях альтернативного ухода.
Romania's National Agency of Civil Servants has provided training in the principles of non-discrimination and equal opportunities to 12,493 civil servants. Национальное управление гражданских служащих Румынии провело курс подготовки по принципам недискриминации и равных возможностей среди 12493 гражданских служащих.
Evaluation of development programmes in Romania found that by addressing Roma and non-Roma living in close proximity, project interventions could create stronger community cohesion. Оценка программ развития в Румынии показала, что проекты, направленные на решение проблем рома и проживающих по соседству других народностей, способны содействовать укреплению общинных связей.
In the last years the production of lindane has rapidly decreased and it appears that only Romania and India are current producing countries. В последние годы производство линдана быстро сокращалось, и на сегодняшний день он, по-видимому, производится только в Румынии и Индии.
The delegation of Romania presented the practical arrangements for the fourth meeting of the Parties, including its proposed location in the Parliament Palace in Bucharest. Делегация Румынии представила информацию о практических мерах по подготовке четвертого совещания Сторон, включая предложение о его проведении в здании парламента в Бухаресте.
information on GMOs in Romania on website: информация о ГИО в Румынии размещается на веб-сайте.
The communicant should be asked to indicate by 15 May 2006 why it considered the Convention had been violated, taking into account the information provided by the Government of Romania. С учетом информации, представленной правительством Румынии, авторам сообщения следует направить просьбу о том, чтобы до 15 мая 2006 года они указали, почему, по их мнению, положения Конвенции были нарушены.
Bulgaria and Romania would both normally have been signatories of the Council of Bureaux Multilateral Agreement before joining the European Union on 1 January 2007. Еще до присоединения Болгарии и Румынии к Европейскому союзу, которое состоялось 1 января 2007 года, обе страны должны были бы подписать многостороннее соглашение ССБ.
The other panellists were from Bolivia, Chile, France, Mali, Romania and Zambia. В дискуссии приняли также участие содокладчики из Боливии, Замбии, Мали, Румынии, Франции и Чили.
Romania has a significant group of adolescents living with HIV/AIDS, who are in fact children who were infected in the period 1987-1990. В Румынии есть значительная группа взрослых, живущих с ВИЧ/СПИДом, которые, по сути, были детьми, инфицированными в период 1987 - 1990 годов.
In 2004 and 2005 those gatherings took place in Greece and Romania respectively. В 2004 году такая встреча была проведена в Греции, а в 2005 году - в Румынии.
Telephone hotlines in Belarus, Estonia, Romania and Ukraine have been used to provide information and assistance to the general public in respect of human trafficking. Телефонные "горячие линии" в Беларуси, Румынии, Украине и Эстонии использовались для предоставления информации и содействия широкой общественности по вопросам, связанным с торговлей людьми.
For example, the establishment of a United Nations House in Romania has resulted in savings of $30,000 a month. Например, создание Дома Организации Объединенных Наций в Румынии дало экономию в размере 30000 долл. США в месяц.
Austria, the Czech Republic, Estonia, Lithuania, Romania and Slovenia set the duration for consultations beforehand, whereas Croatia did not. В Австрии, Литве, Румынии, Словении, Чешской Республике и Эстонии период проведения консультаций устанавливается заранее, а в Хорватии - нет.
b. Romania is given a proper possibility to submit comments on the EIA documentation; Ь. предоставление Румынии надлежащей возможности представить свои замечания по документации по ОВОС;