In 1869 he became one of the founders of the Bulgarian Revolutionary Central Committee (BRCC) in Bucharest, Romania. |
В 1869 году стал одним из основателей Болгарского революционного центрального комитета в Бухаресте. |
April 2 - The 20th NATO summit begins in Bucharest, Romania. |
2 апреля - начало саммита Североатлантического альянса (НАТО) в Бухаресте. |
Romania has already transmitted its proposal for the set of questions, via the SECI Center in Bucharest. |
Румыния уже направила свое предложение в отношении конкретного перечня вопросов через расположенный в Бухаресте Центр SECI. |
In 2001 he moved to Romania and currently lives in Bucharest. |
В 2001 году переехал в Румынию, и в настоящее время живёт в Бухаресте. |
In June 2007, Romania hosted the IRB Nations Cup in Bucuresti. |
В июне 2007 года Румыния приняла матчи Кубка наций в Бухаресте. |
For just as the wild dogs of Bucharest multiplied over the years, so too did Romania's unsolved problems. |
Ведь как уличные собаки, которые размножались в течение многих лет в Бухаресте, так же увеличивались нерешенные проблемы Румынии. |
Austria is represented in Moldova through its embassy in Bucharest (Romania) and through an honorary consulate in Chişinău. |
Австрия представлена в Молдове посольством в Бухаресте (Румыния) и через почетное консульство в Кишиневе. |
Presently, military parades are held beneath the arch each December 1, with the occasion of Romania's national holiday. |
Ныне под Триумфальной аркой в Бухаресте ежегодно 1 декабря, в связи с национальным праздником Румынии, проходят военные парады. |
Filming began in May 2017 in Bucharest, Romania. |
Съемки начались в мае 2017 года в Бухаресте, Румыния. |
Filming occurred in New York City and at Castel Film Studios in Bucharest, Romania. |
Большинство съёмок проходило в Бухаресте, столице Румынии, на студии Castel Film Studios. |
It took place in Bucharest, Romania between 16 and 22 July 2012. |
Соревнования прошли в Бухаресте, Румыния, с 16 по 22 июля. |
The film was made in Bucharest, Romania, Córdoba in Andalusia, Spain, and Paris. |
Съёмки фильма проходили в Бухаресте (Румыния), Кордове (Андалусия, Испания) и Париже. |
In this context they welcome the proposal of Romania to host a ministerial meeting in the near future at Bucharest. |
В этом контексте они приветствуют предложение Румынии стать принимающей страной совещания на уровне министров в Бухаресте, которое будет проведено в ближайшем будущем. |
From 25 to 29 September 2006, that forum met in Bucharest, Romania. |
Этот форум проходил в Бухаресте, Румыния, 25-29 сентября 2006 года. |
Regarding the United Nations information centres, Romania hosts such a Centre in Bucharest. |
Что касается информационных центров Организации Объединенных Наций, то Румыния имеет такой центр в Бухаресте. |
Romania also operates the only Internet Exchange in the region, based in Bucharest. |
В Румынии действует единственный в регионе узел обмена трафиком, который расположен в Бухаресте. |
The ECMT Council of Ministers adopted on 30 May in Bucharest (Romania) a Declaration on Transport Security and Terrorism. |
30 мая в Бухаресте (Румыния) Совет министров ЕКМТ принял заявление о транспортной безопасности и терроризме. |
She grew up in the German community in Romania, attending the German kindergarten, highschool and college in Bucharest. |
Она выросла в немецкой общине в Румынии, училась в немецких детском саду, школе и колледже в Бухаресте. |
In Romania, he was one of the eminent students of the school "Gheorghe Lazăr" and the Polytechnic School in Bucharest. |
В Румынии он был одним из лучших студентов школы «Георге Лазар» и Политехнического университета в Бухаресте. |
Bucharest has the largest transport network in Romania, and one of the largest in Europe. |
В Бухаресте действует самая большая транспортная сеть в Румынии и одна из самых больших в Юго-Восточной Европе. |
WASHINGTON - On April 2-4, NATO will hold its biggest summit ever in Bucharest, the capital of its new member, Romania. |
ВАШИНГТОН - 2-4 апреля в Бухаресте, столице своего нового члена, Румынии, НАТО проведет свой самый большой саммит. |
A seminar on the promotion and protection of the rights of minorities in Romania is scheduled to take place in Bucharest from 17 to 21 October 1994. |
Запланировано проведение семинара по поощрению и защите прав меньшинств в Румынии, который состоится в Бухаресте 17-21 октября 1994 года. |
A seminar on the promotion and protection of the rights of minorities in Romania was held at Bucharest from 18 to 21 October 1994. |
18-21 октября 1994 года в Бухаресте проводился семинар по вопросу содействия осуществлению и защите прав меньшинств в Румынии. |
In particular, the Commission supported the Pan-European Regional Ministerial Conference organized and hosted by Romania in Bucharest from 7 to 9 November 2002. |
В частности, Комиссия оказала поддержку в проведении 7 - 9 ноября 2002 года в Бухаресте, Румыния, Панъевропейской региональной конференции на уровне министров. |
The Ambassador of Romania briefed the Commission on preparations for the European Regional Conference which will be held from 7 to 9 November 2002 in Bucharest. |
Посол Румынии кратко проинформировала Комиссию о подготовке Европейской региональной конференции, которая состоится 7-9 ноября 2002 года в Бухаресте. |