| Taking this opportunity, I would also like to pay tribute to Ambassador Costea of Romania for his excellent stewardship of the CD sessions. | Пользуясь возможностью, я также хотел бы также воздать должное послу Румынии Коста за блестящее руководство заседаниями КР. |
| Thus, in Romania, the obligation to extradite or prosecute applied differently to nationals and foreign citizens. | Таким образом, обязательство выдавать или возбуждать судебное преследование в Румынии реализуется в отношении граждан страны и иностранцев по-разному. |
| It was also considered the harmonization of the health and social protection policies, considering the socio-economic realities of Romania. | С учетом социально-экономических реалий Румынии изучалась также возможность согласования стратегий в областях здравоохранения и социальной защиты. |
| The course was held in Austria and Romania, respectively. | Курсы были проведены в Австрии и Румынии, соответственно. |
| Government institutions at all levels in Romania must continue to scrutinize the multiple and multisectoral forms of discrimination experienced by women. | Правительственные учреждения на всех уровнях в Румынии должны продолжать тщательное рассмотрение многочисленных, в том числе межотраслевых форм дискриминации в отношении женщин. |
| Workshops and training in DSM+ were organized in Bolivia, El Salvador and Romania. | Практикумы и обучение пользованию программой DSM+ были организованы в Боливии, Румынии и Сальвадоре. |
| The Chair welcomed the addition of three further countries to the list of KPCS Participants, namely Brazil, Romania and Togo. | Председатель приветствовал добавление в список участников ССКП еще трех стран, а именно: Бразилии, Румынии и Того. |
| In the field of education, financial support was provided to universities in Croatia, Romania and Serbia and Montenegro. | В области образования финансовая поддержка была оказана университетам Хорватии, Румынии и Сербии и Черногории. |
| In Romania, a new Standby Arrangement equivalent to SDR 400 million was approved in August 1999. | В Румынии в августе 1999 года было утверждено новое резервное соглашение на сумму, эквивалентную 400 млн. СДР. |
| Austria's assistance covers all the affected countries, with special emphasis on Bulgaria and Romania. | Австрия оказывает помощь всем пострадавшим странам, особенно Болгарии и Румынии. |
| In 2002, Austria provided support for a network of business schools in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Romania. | В 2002 году Австрия оказала помощь сети школ бизнеса в Албании, бывшей югославской Республике Македонии и Румынии. |
| Reportedly, the women were informed that the denial of travel documents was being undertaken to protect Romania's international reputation. | Как сообщается, женщины были уведомлены, что отказ в проездных документах продиктован интересами защиты международного престижа Румынии. |
| UN-Habitat recently held a workshop in Romania on "Regional Training of Trainers for Central and Eastern Europe". | Не так давно ООН-Хабитат провел в Румынии практикум по вопросам подготовки в регионе инструкторов для стран Центральной и Восточной Европы. |
| You are visiting Dacoromania website dedicated to the history of Romania and Moldova. | Вы зашли на сайт Dacoromania, посвященный истории Румынии и Молдовы. |
| You can reserve place to stay in Romania. | Тут вы можете найти гостиницу в Румынии. |
| He economized by living with his family in Romania. | С целью экономии средств он жил со своей семьёй в Румынии. |
| Crowds gathered around her frequently, waiting to see the "exotic" Queen of Romania. | Вокруг неё часто собирались толпы, ожидая увидеть «экзотическую» королеву Румынии. |
| When calling abroad from Romania, the international access code is 00. | При звонках за границу из Румынии, международный код доступа 00. |
| Aged 40, he is one of the youngest bankers in Romania. | В возрасте 40 лет он стал одним из самых молодых банкиров в Румынии. |
| He is known for his contribution to the development of absolute chronology of prehistoric settlements in the Balkans (Romania and Bulgaria). | Известен своим вкладом в разработку абсолютной хронологии доисторических поселений Балкан (Румынии и Болгарии). |
| After the fall of Communism in Romania in 1990, the city has diversified its economy. | После падения в 1990 году коммунизма в Румынии, экономика в городе диверсифицирована. |
| Six recruiting commissions were then dispatched from Romania to Russia. | Шесть призывных комиссий отправились из Румынии в Россию. |
| February 10 - Carol II of Romania takes dictatorial powers. | 10 февраля - король Румынии Кароль II получил диктаторские полномочия. |
| Iwao later appears in Romania as part of a Trident taskforce to eliminate Yu and other Spriggans. | Ивао позже появится в Румынии в составе рабочей группы Тридент для устранения Ю и других Спригганов. |
| Kron was awarded the Montefiore Prize of the University of Liège, Belgium, for the paper written in Romania. | Крон был награждён премией Montefiore Льежского университета в Бельгии, за статью, написанную в Румынии. |