| There remain in Romania today disadvantaged and neglected groups who are pushed to society's sordid margins. | Сегодня в Румынии продолжают существовать неимущие и игнорированные группы, которые задвинуты на самые грязные окраины общества. |
| The representative of Romania drew attention to the importance of the issues which were before the Group and commended the secretariat for its informative reports. | Представитель Румынии обратила внимание участников на важность рассматриваемых Группой проблем и поблагодарила секретариат за подготовку содержательных докладов. |
| Hunters have been seeking access to lithium mines in Romania as far back as 1989. | Охотники искали доступ к литиевым шахтам в Румынии ещё в 1989. |
| The social changes that have occurred in Romania since 1990 have had a particular impact on the economy in general. | После 1990 года происшедшие в Румынии социальные преобразования сильно сказались на общем состоянии экономики страны. |
| However, there are only two women who are currently ambassadors of Romania to other countries. | Тем не менее на должности послов Румынии за рубежом работают всего лишь две женщины. |
| In March 1945, under Soviet pressure, a communist-dominated Government was imposed on Romania. | В марте 1945 года под давлением СССР Румынии навязано правительство, в котором господствуют коммунисты. |
| To convene a new Pan-European inland waterway conference in Romania to be held within 5 years from now. | Созвать следующую общеевропейскую конференцию по внутреннему водному транспорту в Румынии в течение ближайших 5 лет. |
| Romania is also in need of disaster preparedness and emergency provisions for earthquakes and floods. | Румынии также требуется принять меры по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и организации аварийных работ в случае землетрясений и наводнений. |
| A round-table on the follow-up of the country profile on Romania was held. | Было проведено обсуждение "за круглым столом" обзора жилищного сектора Румынии. |
| In 2004 Ambassador Muñoz continued as Chairman, and Spain and Romania provided the Vice-Chairmen. | В 2004 году посол Муньос остался Председателем, а функции заместителей Председателя исполняли представители Испании и Румынии. |
| In Romania, the Ministry of Labour and Social Solidarity is the body responsible for family-policy development. | В Румынии министерство труда и социальной солидарности является органом, которому поручены вопросы разработки политики в отношении семьи. |
| As to Romania, EU-members are divided. | По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились. |
| Italy carries out several initiatives in Croatia, Romania and Slovenia that contribute to capacity-building on GHG emission-mitigation measures. | В Румынии, Словении и Хорватии несколько инициатив, способствующих укреплению их потенциала в этой области, реализует Италия. |
| Flood Relief was provided in Haiti/Dominican Republic, India and Romania in 2004-2005. | Чрезвычайная помощь в связи с наводнением была оказана в Гаити/Доминиканской Республике, Индии и Румынии в 2004 - 2005 годах. |
| In Romania, the National Customs Authority had become a member of MARINFO on the maritime merchandise transportations. | В Румынии Национальное таможенное управление стало членом МАРИНФО, организации, занимающейся морскими грузовыми перевозками. |
| These items were considered during UNECE/TER meetings held in Romania and Serbia later that year. | Эти вопросы рассматривались на совещаниях ЕЭК ООН/ТЕЖ, состоявшихся позднее в том же году в Румынии и Сербии. |
| Famous scientists from Ukraine, Russia, Romania and Moldova take part in the forum. | Как сообщили корреспонденту агентства «НОВОСТИ - МОЛДОВА», в работе научного форума принимают участие известные ученые из Украины, России, Румынии, Молдовы. |
| Poland also played Romania in 1998, losing 74-13. | В 1998 г. сборная проиграла Румынии (13-74). |
| Eurostat 2004-based population projections for the European Union, Bulgaria and Romania | Подготовленные Евростатом на базе 2004 года прогнозы населения для Европейского союза, Болгарии и Румынии |
| Still, it should be noted that market shares for unleaded petrol are fairly low in Bulgaria and Romania. | Однако следует отметить, что доля неэтилированного бензина в общем объеме реализуемого бензина остается достаточно низкой в Болгарии и Румынии. |
| As of 1996, over half of in Romania was placed in Bucharest alone. | Начиная с 1996 года только на один Бухарест приходится более половины всех прямых иностранных инвестиций в Румынии. |
| It claims to have 800 members in 200 subsections throughout Romania. | По словам представителей этой партии, она насчитывает 800 членов и 200 местных отделений на всей территории Румынии. |
| The speaker also requested that the Constitutional reference to Romania as a "nation State" be withdrawn through amendment. | Выступавший предложил также, чтобы путем внесения соответствующих изменений из Конституции было изъято упоминание о Румынии как о "нации-государстве". |
| The claimant was physically abused by her husband in Romania for 16 years. | Женщина, ходатайствовавшая о предоставлении ей убежища, в течении 16 лет подвергалась физическому насилию со стороны ее мужа в Румынии. |
| The table below shows the distribution and share of multi-ownership in Romania, and related percentages. | В таблице ниже приведены данные об имеющихся в Румынии типах жилья, находящегося в совместной собственности, с указанием их соответствующих количественных и процентных долей. |