Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынии

Примеры в контексте "Romania - Румынии"

Примеры: Romania - Румынии
The Geneva police were now training police officers in Romania, and the course included a human rights model. Сотрудники женевской полиции стали проводить инструктаж для полицейских в Румынии, причем в предлагаемую им программу включен курс прав человека.
Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova, Romania and Ukraine participated in this seminar. В этом семинаре приняли участие представители Азербайджана, Беларуси, Грузии, Кыргызстана, Молдовы, Румынии и Украины.
The Roma were usually sedentary people coming from Central and Eastern Europe, mainly Bulgaria and Romania. Цыгане чаще всего ведут оседлый образ жизни и являются выходцами из стран Центральной и Восточной Европы, в основном из Болгарии и Румынии.
She has also sent new requests for country visits to Bulgaria, Burundi, Guinea-Bissau, Liberia, Mozambique and Romania. Она также направила новые просьбы о посещении Болгарии, Бурунди, Гвинеи-Бисау, Либерии, Мозамбика и Румынии.
In Romania, the Ministry of Administration and Interior established the National Witness Protection Office in 2002. В Румынии в 2002 году Министерством управления и внутренних дел было создано Национальное бюро по защите свидетелей.
More men than women are part-time workers in only a few countries (Romania, the former Yugoslav Republic of Macedonia). Среди работающих неполный день мужчины преобладают лишь в нескольких странах (в бывшей югославской Республике Македония и в Румынии).
The author submits that Ukranians and Moldovans are treated differently in Romania. Автор утверждает, что украинцы и молдаване подвергаются различному обращению в Румынии.
The program initiated by the Council of Europe in Romania is part of the Declaration adopted in Strasbourg on 20 October 2010. Программа, начатая по инициативе Совета Европы в Румынии, осуществляется в русле Декларации, принятой в Страсбурге 20 октября 2010 года.
It recommended that Romania review status and effectiveness of the Ombudsman Institution. Он рекомендовал Румынии пересмотреть вопрос о статусе и эффективности Управления Омбудсмена.
Furthermore, CRC recommended that Romania establish an independent Ombudsman for children. Кроме того, КПР рекомендовал Румынии создать независимый институт омбудсмена по делам детей.
CERD recommended that Romania ensure that the National Council for Combating Discrimination is fully in compliance with the Paris Principles. КЛРД рекомендовал Румынии привести Национальный совет по борьбе с дискриминацией в полное соответствие с Парижскими принципами.
It recommended that Romania encourage the inclusion of children with disabilities in society and prevent discrimination against them. Он рекомендовал Румынии поощрять интеграцию детей-инвалидов в общество и не допускать дискриминации в отношении них.
She also recommended that Romania design a comprehensive strategy for improving the efficacy of national and local institutions dealing with child labour. Она рекомендовала также Румынии разработать комплексную стратегию по повышению эффективности деятельности национальных и местных учреждений, занимающихся проблемой детского труда.
It also recommended that Romania provide such children with special protective measures to prevent victimization and re-victimization. Он рекомендовал также Румынии обеспечить специальные меры защиты для таких детей в целях недопущения их виктимизации и повторной виктимизации.
The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers commended Romania for its efforts to strengthen the judiciary through various reforms. Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов одобрила усилия Румынии по укреплению судебной системы благодаря различным реформам.
She also recommended that Romania identify means to eliminate undue political and external influence on the Supreme Council of Magistracy. Она рекомендовала также Румынии определить средства пресечения ненадлежащего политического и внешнего влияния на Высший совет магистратуры.
It recommended that Romania intensify support programmes for children in need, particularly regarding nutrition, clothing, schooling and housing. Он рекомендовал Румынии активизировать осуществление программ поддержки нуждающихся детей, особенно в том, что касается питания, одежды, школьного образования и жилья.
It recommended that Romania address the causes of child and infant mortality and malnutrition. Он рекомендовал Румынии устранить причины детской и младенческой смертности и недостаточного питания.
CRC recommended that Romania include human rights in the school curricula and introduce intercultural education and education for tolerance in the education system. КПР рекомендовал Румынии включить в школьные учебные программы вопросы прав человека и внедрить межкультурное образование и воспитание терпимости в системе образования.
It recommended that Romania invest considerable resources to ensure the right of children with disabilities to an inclusive education. Он рекомендовал Румынии выделить значительные ресурсы для обеспечения реализации права детей-инвалидов на инклюзивное образование.
CoE-Commissioner encouraged Romania to strengthen and assist the NCCD in its valuable work. Комиссар СЕ предложил Румынии укрепить НСБД и оказывать ему содействие в его неоценимой работе.
CoE-CPT recommended that Romania end the detention of convicted persons in police detention places. КПП СЕ рекомендовал Румынии прекратить практику содержания осужденных лиц под стражей в полицейских участках.
CoE-GRETA also considered that Romania should adopt the new anti-trafficking strategy as a matter of priority. ГРЕТА СЕ также сочла, что Румынии следует безотлагательно принять новую стратегию борьбы с торговлей людьми.
CoE-GRETA considered that Romania should strengthen the prevention of trafficking in children. ГРЕТА СЕ сочла, что Румынии следует активизировать мероприятия по предупреждению торговли детьми.
ERRC recommended that Romania ensure that Roma children were not removed from their families on the basis of poverty or material concerns. ЕЦПР рекомендовал Румынии принять меры к тому, чтобы дети рома не разлучались с семьями по причине нищеты или по материальным соображениям.