Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынии

Примеры в контексте "Romania - Румынии"

Примеры: Romania - Румынии
The entry of new countries into the European Union has made it possible for women, notably from Lithuania, Poland, Romania, Bulgaria and the Czech Republic, to be recruited as cabaret performers for short periods of time. Дело в том, что присоединение новых стран к Европейскому союзу позволило им нанимать в качестве артистов кабаре на краткосрочные периоды женщин из Литвы, Польши, Румынии, Болгарии и Чешской Республики.
However, I do want to stress the principles that underpin Romania's approach to this issue and that we would like to invite Members to consider as well. Однако я хотел бы привлечь внимание к принципам, на которых основан подход Румынии к данному вопросу и которые следует также обсудить государствам-членам.
After several years of cooling, the irradiated U.S. - origin HEU which has been removed from the Pitesti reactor, will be shipped to the U.S. under the Foreign Research Reactor Spent Fuel Program for Romania. После нескольких лет охлаждения облученный ВОУ американского производства, извлеченный из реактора в Питешти, будет отправлен в Соединенные Штаты в рамках Программы переработки отработавшего топлива исследовательских реакторов для Румынии.
The Special Rapporteur has started following up on the country missions undertaken by her predecessor; she is reporting to the Council on the implementation of the recommendations he formulated for Mexico, Peru, Romania and Afghanistan. Специальный докладчик продолжила работу своего предшественника, посетившего несколько стран; она представляет Совету доклады о ходе выполнения рекомендаций, сформулированных ее предшественником для Мексики, Перу, Румынии и Афганистана.
The Committee therefore concluded that the author had not substantiated his claim regarding the risk of removal from Romania to Moldova and declared the communication inadmissible for lack of substantiation. Поэтому Комитет пришел к выводу о том, что автор не обосновал свое утверждение относительно угрозы высылки из Румынии в Молдову, и признал сообщение неприемлемым по причине необоснованности.
Injecting drug use was still a major cause of the HIV infections reported in several Eastern European countries, with a prevalence rate greater than 10 per cent reported in Estonia, Lithuania, Romania, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine. В ряде восточноевропейских стран ВИЧ-инфицирование в большинстве случаев по-прежнему происходит в результате потребления наркотиков путем инъекций, причем в Литве, Российской Федерации, Румынии, Словакии, Украине и Эстонии показатель распространенности превышал 10 процентов.
The National Centre for Sustainable Development was established in 1997 under the aegis of the Romanian Academy, as an agency of UNDP Romania. Национальный центр устойчивого развития был основан в 1997 году под эгидой Румынской академии при отделении Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Румынии.
Globe Aware is a United States and Canadian charity that operates in Brazil, Cambodia, China, Costa Rica, Ghana, India, Jamaica, the Lao People's Democratic Republic, Mexico, Peru, Romania, Thailand and Viet Nam. Организация «Глоуб Эуэа» является американо-канадской благотворительной организацией, осуществляющей свою деятельность в Бразилии, Вьетнаме, Гане, Индии, Камбодже, Китае, Коста-Рике, Лаосской Народно-Демократическая Республике, Мексике, Перу, Румынии, Таиланде и Ямайке.
Thus Article 16 (3) stipulates that access to public, civil, or military positions or dignities may be granted, according to the law, to persons whose citizenship is Romanian and whose domicile is in Romania. В пункте З статьи 16 предусматривается, что путь к занятию должностей или выполнению функций в государственных органах либо на гражданской или военной службе открыт, согласно закону, для лиц, имеющих румынское гражданство и проживающих в Румынии.
This will include the finalization of the checklist for contingency planning in the transboundary context, currently under development by the Joint Ad Hoc Expert Group, under the leadership of Hungary and Romania. Это предполагает окончательную доработку контрольного перечня для планирования действий на случай чрезвычайных ситуаций в трансграничном контексте, который в настоящее время разрабатывается Совместной специальной группой экспертов под руководством Венгрии и Румынии.
The panellist from Romania presented his country's asset and interest disclosure system for public officials and explained the experience and role of the National Integrity Agency, which was established in 2007. Участник дискуссионной группы из Румынии представил румынскую систему раскрытия сведений об имуществе и материальной заинтересованности для публичных должностных лиц и рассказал о соответствующем опыте и роли Национального агентства по вопросам честности и неподкупности, учрежденного в 2007 году.
She recalled that, at its 1143rd meeting, the Committee had discussed with the delegation of Romania the establishment of its national preventive mechanism and had asked it to provide a timeline for implementation, which it would forward to the Subcommittee on receipt. Она напоминает, что в ходе своего 1143-го заседания Комитет обсуждал с делегацией Румынии создание в этой стране национального превентивного механизма и просил делегацию предоставить соответствующий график, который будет передан в Подкомитет сразу же по его получении.
Jim Tucker witnessed press conferences attended by - hundreds of members of the media, and a new generation of info-warriors, - like reporter Paul Dorneanu of Romania, - are tracking the elite no matter where they hide. Джим Такер участвовал в пресс-конференции, на которой присутствовали сотни членов СМИ, и новое поколение инфо-воинов, подобно таким репортёрам, как Паул Дорняну из Румынии, отслеживающий элиту независимо от того, где они скрываются.
Between 1st of January 1998 and 31st of December 2007, a number of 18,406 persons lodged applications against Romania with the European Court of Human Rights. В период с 1 января 1998 года по 31 декабря 2007 года в общей сложности 18406 человек обратились с жалобами против Румынии в Европейский суд по правам человека.
With the support of Austria, Switzerland and others, an interim sSecretariat was established in Vienna, and the first meeting of the sSignatories, to be held in Romania, is under preparation. При поддержке со стороны Австрии, Швейцарии и других стран в Вене начал функционировать временный секретариат этой Конвенции, и в настоящее время идет подготовка к проведению первого совещания ее Сторон, которое должно состояться в Румынии.
In February, the EC stated that Romania's response to a request by the EU Commissioner on Justice, Freedom and Security for judicial inquiries into the existence of secret CIA detention centres on its territory was not complete. В феврале ЕС признал неудовлетворительным ответ Румынии на запрос комиссара ЕС по вопросам юстиции, свободы и безопасности. Комиссар потребовал судебного расследования заявлений о том, что на территории страны существовали тайные тюрьмы ЦРУ.
The commission's report, much of which remained classified, concluded that "the accusations brought against Romania are groundless." The report was adopted by the Senate in April 2008. В докладе, большая часть которого осталась засекреченной, комиссия пришла к выводу, что «обвинения, выдвинутые против Румынии, не имеют под собой никаких оснований». Сенат принял доклад в апреле 2008 года.
We are highly specialised: As a classic head-hunter, we specialise in qualified specalist and executive search in Russia, Ukraine, and Eastern Europe (Czech Republic, Slovakia, Bulgaria, Poland and Romania). Особенностью нашего стиля работы является чрезвычайно узкая специализация: в качестве Head-Hunter'а мы специализируемся на прямом поиске специалистов и руководящих кадров в России, Украине и Восточной Европе (Чехии, Словакии, Болгарии, Польше и Румынии).
Romania's Ministry of Environment and Forests had developed River Basin Management Plans for its 11 river basins through public participation procedures that had been carried out between 2007 and 2009, in accordance with article 14 of the EU Water Framework Directive. ЗЗ. Министерство окружающей среды и лесного хозяйства Румынии разработало планы управления бассейнами рек по находящимся в его ведении 11 речным бассейнам на основе реализации процедур участия общественности в период с 2007 по 2009 год в соответствии со статьей 14 Рамочной директивы ЕС по воде.
On 19 August 2004, the Government of Romania requested the establishment of an inquiry commission under Article 3, paragraph 7, of the Convention, with respect to the same project. После вынесения окончательного заключения Комиссии по расследованию Румыния направила пять нот, в которых она выражала желание участвовать в процедуре оценки воздействия на окружающую среду по данному проекту, а также изъявляла готовность оказывать содействие проведению публичных консультаций в Румынии.
Its flagman product INSIS (INSurance Integrated System) has customers in Portugal, France, Dubai, Bahrain, Bulgaria, Romania, Ukraine, Russia, Kazakhstan, Azerbaijan, Columbia, Ethiopia, Estonia, USA, Slovakia and Hungary. Флагман продуктов Фадата - INSIS успешно используется страховыми компаниями в Португалии, Франции, Дубае, Бахрейне, Болгарии, Румынии, Украине, России, Казахстане, Азербайджане, Колумбии, Эфиопии, Эстонии, США, Словаки и Венгрии.
Developing efficient practical models in democratic governance area and assuring a qualitative education, developing of recommendation from Ministries of Education from Romania and Republic of Moldova. Развить модели хороших практик в сфере демократического управления и обеспечения качества образования в школе и подготовить рекомендации Министерствам образования Румынии и Республики Молдова.
Two offshoots of the Pichel Order were successful in gaining the backing of two exiled monarchs, the late King Peter II of Yugoslavia, and King Michael of Romania. Два ответвления организации Пичела добились успеха в получении поддержки двух изгнанных монархов: покойного короля Югославии Петра II, и короля Румынии Михая I.
By Order 1191 of March 8 1917, Romania's Minister of War, Vintilă Brătianu, created the Volunteer Corps as a special formation of the national army. Приказом за Nº 1191 от 8 марта 1917 года (по новому стилю) военный министр Румынии Винтилэ Брэтиану создал Добровольческий корпус в качестве специального формирования национальной армии страны.
26.02.2010 MIHAI GHIMPU ASKS THE CHAMBER OF DEPUTIES OF ROMANIA TO ANNUL THE ORDER ON THE OBLIGATORY AVAILABILITY OF 500... 26.02.2010 МИХАЙ ГИМПУ ПРОСИТ ПАЛАТУ ДЕПУТАТОВ РУМЫНИИ ОТМЕНИТЬ ПОЛОЖЕНИЕ ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНОМ НАЛИЧИИ У ГРАЖДАН МОЛДОВЫ 500 Е...