Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынии

Примеры в контексте "Romania - Румынии"

Примеры: Romania - Румынии
Agricultural land and forests have also been confiscated from various religious communities in Romania and are subject to the restoration process under specific regulations. Сельскохозяйственные земли и леса также были конфискованы у различных религиозных общин в Румынии и сейчас возвращаются им на основании специальных положений законодательства.
In this connection the Russian Federation takes note of the important contribution to discussion of this problem made by the representatives of Germany and Romania. В этой связи Российская Федерация отмечает существенный вклад в обсуждение этой проблемы, сделанный представителями Германии и Румынии.
A Governmental Decision regarding the status of foreigners in Romania stipulates the obligation for public institutions to ensure that protection of foreigners against all forms of discrimination. Правительственное решение о статусе иностранцев в Румынии предусматривает обязанность государственных органов обеспечивать защиту иностранцев от всех форм дискриминации.
The strategy proposed the adoption of a series of radical reforms with the purpose of bringing Romania in line with international standards of child welfare and protection. В стратегии предлагалось осуществление ряда радикальных реформ с целью приведения законодательства Румынии в соответствие с международными стандартами обеспечения благосостояния и защиты детей.
Some additional views were presented by the Government of Romania and by the Government of Ukraine. Некоторые дополнительные мнения были представлены правительством Румынии и правительством Украины.
In Romania, since 1990, abortion is legal, on woman's request. По многочисленным просьбам женщин с 1990 года аборты в Румынии разрешены законом.
The delegation of Romania presented a detailed analysis of the national power generating sector and made an overview of existing Energy Service Companies and financial structures in the country. Делегация Румынии представила подробный анализ электроэнергетического сектора страны и в общих чертах охарактеризовала действующие в стране энергосервисные компании и финансовые структуры.
It was also noted that the value of currently existing energy projects in Romania is approximately € 1 million, which is under ECEF's threshold. Было также отмечено, что стоимость существующих сейчас энергетических проектов в Румынии составляет приблизительно 1 млн.
Law 302/2004, however, outlines an exception whereby a Romanian national can be extradited if an international convention to which Romania is a party so permits. Однако в Законе 302/2004 предусмотрено исключение, согласно которому гражданин Румынии может быть выдан, если это разрешает международная конвенция, участницей которой является Румыния.
We went to Romania once and we did see a lot of people riding around on cows, rounding up horses. Мы однажды бывали в Румынии и видели много людей которые ездили на коровах как на лошадях.
This draft text will be subject to the approval by the Governments of Romania and of Ukraine by 20 January 2005 at the latest. Этот проект текста должен быть утвержден правительствами Румынии и Украины не позднее 20 января 2005 года.
non - commercial operations with strategic goods, on a permanent or temporary basis, from and to Romania; некоммерческие операции со стратегическими товарами на постоянной или временной основе из Румынии и в нее;
They expressed support for the appointment of Romania as Chairman of the Committee, and the Philippines as Vice-Chairman. Они поддержали назначение Румынии в качестве Председателя Комитета и Филиппин в качестве заместителя Председателя.
On 20 July, the Prime Minister of Romania presided over a public meeting on the relationship between the United Nations and regional organizations in stabilization processes. 20 июля премьер-министр Румынии председательствовал на открытом заседании, посвященном сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в процессах стабилизации.
Cases in this regard concern Afghanistan, Azerbaijan and Romania; Это особенно касается Азербайджана, Афганистана и Румынии;
The Permanent Mission of Romania kindly asks the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: Постоянное представительство Румынии любезно просит Управление Верховного комиссара по правам человека:
In Romania, representatives of organizations of persons with disabilities participate in the National Council for Disabilities. В Румынии представители организации инвалидов участвуют в Национальном совете по делам инвалидов.
In a letter, the Chairman informed the President of the General Assembly of the decision of the Government of Romania. В своем письме Председатель Комитета сообщил Председателю Генеральной Ассамблеи о решении правительства Румынии.
However, it represents a background for setting up annual programmes approved by the Government and published in the Official Journal of Romania. Вместе с тем она представляет основу для разработки годовых программ, утвержденных правительством и публикуемых в "Правительственном вестнике Румынии".
On the basis of the positive results achieved by EMPRETEC in Jordan and Romania, the respective Governments committed substantive funding to ensure maintenance of the programmes. Руководствуясь позитивными результатами, достигнутыми ЭМПРЕТЕК в Иордании и Румынии, правительства соответствующих стран обязались выделить существенные финансовые ресурсы на обеспечение дальнейшего осуществления программ.
The representative of Romania stressed that a wider consumer choice, technological innovation and price competition could be achieved in the case of competition among companies without abuse of market power. Представитель Румынии подчеркнул, что конкуренция между компаниями без злоупотреблений своим влиянием на рынке способствует расширению выбора для потребителей, технологическому прогрессу и развитию ценовой конкуренции.
Although the recent proposal by the delegations of Bosnia and Herzegovina and of Romania had allowed some progress, several concerns still needed to be addressed. Несмотря на то, что недавнее предложение делегаций Боснии и Герцеговины и Румынии позволило достичь определенного прогресса, по-прежнему существует ряд проблем, подлежащих разрешению.
On 19 September 2001, the Romanian Parliament adopted a decision concerning Romania's participation alongside NATO member States in action to combat international terrorism. 19 сентября 2001 года парламент Румынии принял решение об участии Румынии, совместно с государствами - членами НАТО, в усилиях по противодействию международному терроризму.
Specialized bodies of the Ministry of the Interior cooperate with specialists from the National Bank of Romania to conduct operational checks of persons likely to carry out dubious financial transactions involving Romanian financial institutions. Специальные подразделения министерства внутренних дел сотрудничают со специалистами Национального банка Румынии в проведении оперативных проверок в отношении лиц, которые способны осуществить сомнительные финансовые сделки с участием румынских финансовых учреждений.
My country firmly supports the relevant resolutions recently adopted by the General Assembly and the Security Council, and we have already undertaken the necessary steps to ensure their full implementation in Romania. Моя страна решительно поддерживает соответствующие резолюции, принятые недавно Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, и мы уже предприняли необходимые шаги по обеспечению их полного осуществления в Румынии.