Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынии

Примеры в контексте "Romania - Румынии"

Примеры: Romania - Румынии
January 2000-January 2001 Director, National Agency for the Protection of Children's Rights, Government of Romania Директор Национального агентства по вопросам защиты прав ребенка, правительство Румынии
Situated in South East Transylvania and surrounded by the mountains of Fagaras, Bucegi and Piatra Craiului, Brasov is one of the most beautiful tourist regions in Romania. Расположенный в Юго-Восточной Трансильвании и окруженный горами Фэгэраш, Бучеджи и Пятра Крайулуй, Брашов является одним из самых красивых туристических мест в Румынии.
In Romania, environment protection it is regulated by the following Laws: В Румынии охрана окружающей среды регулируется следующими законами:
This presentation was followed by country presentations from Hungary, Kazakhstan, Romania and the Russian Federation on the status of restructuring of the coal industries in their respective countries. После этого делегациями Венгрии, Казахстана, Российской Федерации и Румынии были представлены страновые материалы о состоянии процесса реструктуризации угольной промышленности в этих странах.
The medium-term strategy of the Government of Romania reflects the close links that have to be established between the sustainable development of human settlements and an accelerated reform process aimed at achieving a well-functioning market economy. Среднесрочная стратегия правительства Румынии отражает тесные связи, которые должны быть установлены между устойчивым развитием населенных пунктов и ускоренным процессом реформ, направленных на достижение успешно функционирующей рыночной экономики.
Discussion by the Committee of the Country Profiles on Albania, Republic of Moldova and Romania with the objective of facilitating their effective implementation. Обсуждение Комитетом национальных обзоров по Албании, Республике Молдове и Румынии с целью облегчения эффективной реализации их положений.
The Government of Romania also submitted relevant information based on the questionnaire during the Special Rapporteur's mission to the country from 14 to 18 January 2002. Кроме того, правительство Румынии представило соответствующую вопроснику информацию во время посещения Специальным докладчиком этой страны 14-18 января 2002 года.
Ukraine, in its report dated 17 September 2001, provided information concerning the security and safety of the Consulate-General of Romania in Chernivtsi. В своем сообщении от 17 сентября 2001 года Украина представила информацию о безопасности и охране генерального консульства Румынии в Черновцах.
The Ambassador of Romania briefed the Commission on preparations for the European Regional Conference which will be held from 7 to 9 November 2002 in Bucharest. Посол Румынии кратко проинформировала Комиссию о подготовке Европейской региональной конференции, которая состоится 7-9 ноября 2002 года в Бухаресте.
She thanked the secretariat for organizing the meeting on 29 April 2002 at which the Minister of Communications and Information Technology of Romania explained the purposes of the Regional Pan-European Preparatory Conference for WSIS. Она поблагодарила секретариат за организацию 29 апреля 2002 года совещания, на котором министр связи и информационной технологии Румынии рассказал о целях региональной общеевропейской подготовительной конференции к ВВИО.
End of May Formal invitations will be sent out by the Government of Romania; Конец мая Направление официальных приглашений правительством Румынии;
In Romania, FIT is providing capacity-strengthening support to the Graduate School of Management that was established within the Academy of Economic Studies in Bucharest. В Румынии ФМП оказывает поддержку в области укрепления потенциала Высшей школе управления, созданной в Академии экономических исследований в Бухаресте.
For example, Australia has been involved in a training project in Romania as part of a process of health reform in that country. Например, Австралия участвует в осуществлении проекта подготовки кадров в Румынии, реализуемого в рамках проводимой в этой стране реформы здравоохранения.
The Working Party was informed by the delegate of Romania of the adoption of a new tax scheme that would exempt operators of combined transport from tax on reinvested profit. Рабочая группа была проинформирована делегатом Румынии о принятии новой системы налогообложения, предусматривающей освобождение операторов комбинированных перевозок от налогов на реинвестированные доходы.
New developments concerning the objectives of the Government of Romania in respect of domestic transport Изменения в отношении целей политики правительства Румынии в области внутреннего транспорта
The panel for the Round Table will include speakers from the Czech Republic, Kyrgyzstan, Romania, Russia and Ukraine. На "круглом столе" выступят представители Кыргызстана, России, Румынии, Украины и Чешской Республики.
That approach is essentially important for Romania as a proponent of an updated and consolidated reading and practice of Chapter VIII provisions in our times. Такой подход имеет очень большое значение для Румынии как сторонника современного и комплексного толкования положений и процедур главы VIII в современных условиях.
We welcome the presence of new members of the Council - Algeria, Benin, Brazil, Philippines and Romania, and extend our good wishes to them. Мы приветствуем присутствие новых членов Совета - Алжира, Бенина, Бразилии, Филиппин и Румынии - желаем им всего доброго.
Ms. Kusorgbor introduced the draft resolution on behalf of the delegation of Romania and her own delegation. Г-жа Кусоргбор представляет проект резолюции от имени делегации Румынии и своей собственной делегации.
A national strategy for the implementation of the information society has been developed in Romania through cooperation among civil society, the business community and the public administration. Национальная стратегия воплощения концепции информационного общества в реальность была разработана в Румынии в процессе сотрудничества между гражданским обществом, деловыми кругами и общественной администрацией.
Representatives from Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Greece, Macedonia, Romania, the Federal Republic of Yugoslavia and Bulgaria took part in that regional meeting. В этом региональном совещании приняли участие представители Албании, Боснии и Герцеговины, Хорватии Греции, Македонии, Румынии, Союзной Республики Югославии и Болгарии.
To contribute to the preparation of the 2006 Conference in Romania. Внести свой вклад в подготовку Конференции 2006 года в Румынии
It should be emphasized that that decision had been taken at a time when Romania was undergoing a process of complex and difficult economic reform. Надо сказать, что это решение было принято в период, когда в Румынии проходит сложный и трудный процесс экономической реформы.
The participants believed that the forthcoming preparation of the Country Profile on the Housing Sector in Romania would facilitate institutional cooperation and give substance to its future agenda. По мнению участников, предстоящая подготовка к проведению в Румынии обзора жилищного сектора будет способствовать институциональному сотрудничеству и ляжет в основу дальнейшей работы в этой области.
A letter of reminder was sent by the secretariat to other affected country Parties: Armenia, Azerbaijan, Georgia, Republic of Moldova and Romania. Секретариат также направил письменное напоминание другим затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции: Азербайджану, Армении, Грузии, Республике Молдова и Румынии.