Transit of goods traffic through Hungary, Bulgaria and Romania |
транзитные грузовые перевозки по территории Венгрии, Болгарии и Румынии; |
In central and eastern Europe, only Romania, Hungary, Poland and Croatia have significant gas production (compared with the size of their market). |
В центральной и восточной Европе лишь в Румынии, Венгрии, Польше и Хорватии добываются значительные объемы газа (с учетом размера их рынков). |
15 May Bucharest National awareness day in Romania |
15 мая Бухарест Национальный информационный день в Румынии |
Very limited or almost no opportunities for NGO participation in environmental policy-making have been offered in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Latvia, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
В Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македонии, Латвии, Румынии и Хорватии НПО имеют весьма ограниченные возможности для участия в процессе разработки политики в области охраны окружающей среды или вообще практически не участвуют в этом процессе. |
(e) Armenia, Kyrgyzstan and Romania would be reviewed next. |
ё) следующие обзоры будут посвящены Армении, Кыргызстану и Румынии. |
The representative of Romania stated that his country had adopted competition legislation in April 1996 in accordance with the Set of Principles and Rules on Restrictive Business Practices. |
Представитель Румынии заявил, что в апреле 1996 года его страна приняла законодательство в области конкуренции в соответствии с Комплексом принципов и правил по ограничительной деловой практике. |
The delegation of Romania supported the revision of this Recommendation and proposed to collect and analyze all known codification systems for Terms of Payment. |
Делегация Румынии поддержала идею о пересмотре этой Рекомендации и предложила провести сбор и анализ информации по всем известным системам кодификации, касающимся условий платежа. |
Taking into account the progress reached by the delegation of Romania in this area, the Meeting agreed to revert to this item at the next session. |
Учитывая прогресс, достигнутый делегацией Румынии в этой области, Совещание приняло решение о том, чтобы возвратиться к этому пункту на следующей сессии. |
Workshops utilizing the manuals have taken place in India, Sri Lanka, Mozambique, Romania, Kenya, Malawi, Nepal and Albania. |
В Индии, Шри-Ланке, Мозамбике, Румынии, Кении, Малави, Непале и Албании состоялись семинары, на которых использовались эти учебные пособия. |
Romania: According to article 353 of the Romanian Penal Code, ignoring call-up may be punished with imprisonment of from one to five years. |
Румыния: согласно статье 353 Уголовного кодекса Румынии, неявка по повестке о призыве наказывается лишением свободы на срок от одного года до пяти лет. |
In Romania, it is involved in a project to combat corruption, and a similar project is being established in Lebanon. |
В Румынии Центр участвует в осуществлении проекта по борьбе с коррупцией, причем аналогичный проект сейчас также разрабатывается в Ливане. |
An anti-corruption project is being implemented in Romania for anti-corruption institution-building in the country. |
В Румынии осуществляется проект по борьбе с коррупцией, направленный на создание в стране институционального потенциала для борьбы с коррупцией. |
Norway, Portugal, Romania, Spain, Sweden and Switzerland |
Португалии, Румынии, Финляндии, Франции, Швейцарии и Швеции |
In all the CAR, except Kazahstan, and in Armenia, Azerbaijan, Moldova, Bulgaria and Romania cancer mortality is small compared to the FSE average. |
Во всех ЦАР, за исключением Казахстана, а также в Армении, Азербайджане, Молдове, Болгарии и Румынии смертность от рака является низкой по сравнению со средним показателем БСС. |
Statements were made by the representatives of Romania, Georgia, the Sudan, Cyprus, the fomer Yugoslav Republic of Macedonia, Colombia, Argentina and Gabon. |
С заявлениями выступили представители Румынии, Грузии, Судана, Кипра, бывшей югославской Республики Македонии, Колумбии, Аргентины и Габона. |
Requests for reviews have also been received from Belarus, Costa Rica, Ethiopia, Lithuania, Myanmar, Romania and the United Republic of Tanzania. |
Просьбы о проведении таких обзоров поступили также от Беларуси, Коста-Рики, Литвы, Мьянмы, Объединенной Республики Танзании, Румынии и Эфиопии. |
The observer for Romania considered that it was important to focus on one or two major topics at each session. |
Наблюдатель от Румынии выразил мнение о том, что на каждой сессии было бы необходимо рассмотреть один-два вопроса, имеющих важное значение. |
Currently, PCI works in Mexico, Bolivia, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, India, Indonesia, Romania, Zambia and the United States. |
В настоящее время МОПУГН работает в Мексике, Боливии, Гватемале, Сальвадоре, Никарагуа, Индии, Индонезии, Румынии, Замбии и Соединенных Штатах. |
Police abuse is most pervasive in Bulgaria, Romania, Slovakia, Greece, Macedonia, Hungary, Ukraine and the Federal Republic of Yugoslavia. |
Злоупотребления со стороны полиции наиболее широко распространены в Болгарии, Румынии, Словакии, Греции, Македонии, Венгрии, Украине и Союзной Республике Югославии. |
1993-1997 Ambassador of Romania to Denmark, Copenhagen |
1993-1997 годы Посол Румынии в Копенгагене, Дания |
Some manifestations of group violence involving members of the same race or persons of different races have taken place in Romania in recent years. |
В последние годы в Румынии имело место несколько случаев проявления группового насилия с участием лиц одного и того же этнического происхождения или лиц, имеющих различное этническое происхождение. |
Had any such institution been established in Romania? |
Были ли в Румынии созданы какие-либо из этих учреждений? |
The document on education in Romania that had been distributed to Committee members at the previous meeting contained full information on teaching in the national minority languages. |
Документ о состоянии дел в сфере образования в Румынии, распространенный среди членов Комитета на предыдущем заседании, содержит исчерпывающую информацию об обучении на языках национальных меньшинств. |
There were offices of labour inspectors in all 41 districts in Romania, and in each of them an inspector dealt with Roma issues. |
Во всех уездах в Румынии, общее число которых составляет 41, существуют отделения трудовых инспекций, причем в каждом имеется инспектор, занимающийся проблемами рома. |
The German Federal Ministry of the Interior was financing three vocational training projects in Bulgaria, Romania and Poland - the main centres of East-West migration. |
В Германии федеральное министерство внутренних дел финансировало осуществление трех проектов профессионально-технической подготовки в Болгарии, Румынии и Польше - главных центрах миграции с Востока на Запад. |