Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынии

Примеры в контексте "Romania - Румынии"

Примеры: Romania - Румынии
In the general effort of Romania to bring in European Community standards, the Romanian environment authorities are putting pressure on the power plants to reduce the negative impact of the power equipment on the environment. В рамках проводимой в Румынии общей политики по соблюдению норм Европейского сообщества румынские природоохранные органы оказывают на электроэнергетический сектор страны давление с целью сокращения отрицательного воздействия электростанций на состояние окружающей среды.
The first has to do with Romania's own record of making the regional dimension a hallmark of its long-standing foreign policy and action, as well as with its experience in contributing to conflict management in our region. Первая связана с собственным опытом Румынии в плане того, что региональный аспект давно занимает видное место в нашей внешней политике и деятельности, а также с нашим опытом в деле содействия урегулированию конфликтов в нашем регионе.
Nevertheless, as is also the case in many of its neighbours in Central and Eastern Europe, political and economic liberalization has also brought about political and economic instability in Romania. Однако, как и во многих соседних странах Центральной и Восточной Европы, либерализация политической и экономической жизни в Румынии привела также к политической и экономической нестабильности.
The representative of TEAP clarified that despite requests, no detailed information had been received by TEAP from the Democratic People's Republic of Korea or Romania for carbon tetrachloride. Представитель ГТОЭО пояснил, что, несмотря на адресованные им просьбы, ни от Корейской Народно-Демократической Республики, ни от Румынии ГТОЭО не получила никакой подробной информации по тетрахлорметану.
The visit, which took place from 19 to 29 April 1999, enabled the Special Rapporteur to achieve his aim of collecting first-hand information from a wide range of contacts in order to better assess the situation with regard to the practice of torture and ill-treatment in Romania. Эта поездка, состоявшаяся 19-29 апреля 1999 года, позволила Специальному докладчику достичь поставленной цели и в ходе многочисленных встреч получить информацию "из первых рук", чтобы лучше оценить положение в области пыток и жестокого обращения в Румынии.
Experts from Albania, Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Germany, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, the United Kingdom, and the United States of America attended the Workshop. На Рабочем совещании присутствовали эксперты из Албании, Болгарии, Венгрии, Германии, Латвии, Литвы, Польши, Румынии, Словакии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, Чешской Республики и Эстонии.
Given its disadvantaged situation in society, particular concern is caused by the absence of economic and social measures of the kind envisaged in article 2 (2) of the Convention in favour of this minority, Romania's current difficult economic situation notwithstanding. С учетом неблагоприятного положения представителей этого меньшинства в обществе, усугубляемого трудным экономическим положением Румынии, причиной особой обеспокоенности является отсутствие экономических и социальных мер в интересах этого меньшинства, подобных тем, что предусмотрены в пункте 2 статьи 2 Конвенции.
The number of quality system certificates, issued in other countries, varied from 59 in Slovenia, 42 in Romania, 22 in Russian Federation and in Croatia, 8 in Ukraine, 3 in Bulgaria, 2 in Lithuania, 1 in Estonia, etc. Число сертификатов качества, выданных в других странах, составляет в случае Словении 59, Румынии - 42, Российской Федерации и Хорватии - 22, Украины - 8, Болгарии - 3, Литвы - 2, Эстонии - 1 и т.д.
The delegate from Romania reported that following an analysis of the trade data sent to her by other delegations, it had become obvious that the trade volume was too small to justify the elaboration of an international standard at this time. Делегат Румынии сообщила, что после анализа торговых данных, направленных ей другими делегациями, стало очевидно, что объем торговли этой продукцией является слишком незначительным, с тем чтобы служить основанием для разработки международного стандарта в настоящее время.
This itinerary has been agreed to by the Governments of Romania and Ukraine and would imply the suppression of the E 97 between Rostov-na-Donu and Novorossijsk Этот маршрут был согласован правительствами Румынии и Украины и предусматривает отмену номера Е 97 на участке между Ростовом-на-Дону и Новороссийском.
The Global Environment Facility has funded greenhouse gas mitigation strategy projects through the UNDP in demonstration zones located in the City of Vladimir, Russian Federation, in the City of Gabrovo, Bulgaria and in Romania. Глобальный экологический фонд по линии ПРООН финансировал осуществление проектов в области борьбы с выбросами парниковых газов в демонстрационных зонах, созданных в городах Владимир (Российская Федерация), Габрово (Болгария) и в Румынии.
Iceland indicated that it is supporting geothermal energy projects in China, Lithuania, Romania, and Slovakia and that future work will focus on the areas of soil erosion and land reclamation. Исландия сообщила о финансовой поддержке проектов в области геотермальной энергии в Китае, Литве, Румынии и Словакии и сообщила, что в будущем работа будет сосредоточена в области эрозии почвы и мелиорации земель.
In Hungary, the Czech Republic, Estonia, Poland and Romania, NGOs have general administrative standing if the activity concerned is foreseen in one of their statutory goals and if public interest justifies their participation. В Венгрии, Польше, Румынии, Чешской Республике и Эстонии НПО пользуются общей процессуальной правоспособностью в том случае, если рассматриваемая деятельность предусмотрена в качестве одной из целей, изложенных в их уставе, и если их участие оправдано общественными интересами.
Privatization in the coal industry was expected to take place over the next 5-10 years in Central European and CIS countries, particularly in opencast coal mining in the Russian Federation, Kazakstan, Romania, Hungary, Poland, and the Czech Republic. Предполагается, что приватизация угольной промышленности в странах Центральной Европы и СНГ будет проведена в течение пяти-десяти последующих лет и начнется с приватизации открытых рудников в Российской Федерации, Казахстане, Румынии, Венгрии, Польше и Чешской Республике.
The bilateral Agreements and Memoranda for cooperation in the field of competition protection signed by the CPC and the respective authorities of Hungary, Slovakia, Romania, Ukraine and Moldova. двусторонние соглашения и меморандумы о сотрудничестве в области защиты конкуренции, подписанные КЗК и соответствующими органами Венгрии, Словакии, Румынии, Украины и Молдовы.
The delegations of Spain, Germany, Italy, the United Kingdom and Romania lifted their reservations contained in footnote 4 and the US delegation placed a reservation (footnote 4) requesting moisture content levels of 12 per cent for whole walnuts and 8 per cent for kernels. Делегации Испании, Германии, Италии, Соединенного Королевства и Румынии сняли свои оговорки, содержащиеся в сноске 4, при этом делегация США сделала оговорку (сноска 4) с просьбой ввести 12-процентный уровень содержания влаги для всего ореха и 8-процентный уровень для ядра.
The remaining 16 per cent are a diverse group of people from the former Yugoslavia, Romania, Liberia, Poland, Ukraine, Egypt, Algeria, Nigeria, India, Ghana, Rwanda, Peru, Tunisia, Guinea, Bangladesh and so forth. Оставшиеся 16% образуют неоднородную группу выходцев из бывшей Югославии, Румынии, Либерии, Польши, Украины, Египта, Алжира, Нигерии, Индии, Ганы, Руанды, Перу, Туниса, Гвинеи, Бангладеш и т.д. .
In introducing the draft resolution, the representative of Romania orally corrected it by replacing the words "forty-second session" in operative paragraph 44 by the words "forty-third session". Представляя этот проект резолюции, представитель Румынии внес устную поправку, заменив слова "сорок вторая сессия" в пункте 44 постановляющей части словами "сорок третья сессия".
In Bulgaria and Romania life expectancy dropped after 1990; the decrease was 0.6 years in the former and 0.9 years in the latter country. В Болгарии и Румынии ожидаемая продолжительность жизни после 1990 года снизилась: на 0,6 года в случае первой страны и на 0,9 года в случае второй страны.
It was attended by experts in laboratory work, laboratory accreditation and water management from Austria, Finland, Hungary, Netherlands, Poland, Romania, Slovakia and United Kingdom and a representative of the ECE secretariat. На нем присутствовали эксперты по вопросам работы лабораторий, аккредитации лабораторий и водохозяйственной деятельности из Австрии, Венгрии, Нидерландов, Польши, Румынии, Словакии, Соединенного Королевства и Финляндии, а также представитель секретариата ЕЭК.
The representative of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union as well as Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Norway, Romania and Slovenia, stated that TCDC and South-South cooperation were important tools for promoting development cooperation. Представитель Нидерландов, выступая от имени Европейского союза, а также Болгарии, Кипра, Норвегии, Румынии, Словении и Чешской Республики заявил, что ТСРС и сотрудничество Юг-Юг являются важными инструментами по содействию сотрудничеству в целях развития.
In 1996, the United Nations received two requests from the Permanent Mission of Romania to the United Nations for United Nations observers. В 1996 году в Организацию Объединенных Наций поступили две просьбы Постоянного представительства Румынии при Организации Объединенных Наций о направлении в эту страну наблюдателей Организации Объединенных Наций.
These two countries had seen steady increases in longevity, whereas the improvement ceased in the former Czechoslovakia and the former Union of Soviet Socialist Republics as early as 1960-1965 and in Romania in 1975-1980. В этих двух странах постоянно происходило увеличение продолжительности жизни, в то время как она перестала возрастать в бывшей Чехословакии и бывшем Советском Союзе уже в 1960-1965 годы и в Румынии - в 1975-1980 годы.
Steep increases were seen in Bulgaria and Romania (to more than 30 per cent) and, to a lesser extent, in Poland (to nearly 20 per cent). Резкое увеличение зарегистрировано в Болгарии и Румынии (до более чем 30 процентов) и в меньшей степени в Польше (почти до 20 процентов).
The representative of Ireland (on behalf of the European Union, Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Hungary, Latvia, Poland, Romania and Norway) made a statement on the reform of the internal system of justice in the United Nations Secretariat. Представитель Ирландии (от имени Европейского союза, Болгарии, Кипра, Чешской Республики, Венгрии, Латвии, Польши, Румынии и Норвегии) выступил с заявлением о реформе внутренней системы отправления правосудия в Секретариате Организации Объединенных Наций.