Английский - русский
Перевод слова Romania

Перевод romania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Румынии (примеров 4240)
In response to a question about the positions taken by certain Romanian political parties, it was explained that the Hungarian Democratic Union of Romania had opposed the 1991 Constitution because it disputed the declaration contained therein that Romania was a national State which was unitary and indivisible. В ответ на вопрос о позициях некоторых румынских политических партий были представлены разъяснения, что Демократический союз венгров Румынии выступал против Конституции 1991 года, поскольку он оспаривал содержащиеся в ней заявления о том, что Румыния является унитарным и неделимым национальным государством.
The Minister of Environment and Forests and the Minister of Health of Romania will open the session. З. Сессию откроют Министр охраны окружающей среды и лесов и Министр здравоохранения Румынии.
A delegation from the Polish Competition Authority as well as delegations from Botswana, Romania, Ukraine and Zambia also visited the Authority. Для знакомства с работой Управления в Швецию также приезжала делегация Польского управления по вопросам конкуренции и делегации Ботсваны, Замбии, Румынии и Украины.
The report cited examples of good practice not only in OECD countries, but also in Brazil, Chile, Dubai, India, Pakistan, Romania, Slovenia and South Africa. В нем упоминаются примеры успешной практики не только в странах ОЭСР, но и в Бразилии, Дубае, Индии, Пакистане, Румынии, Словении, Чили и Южной Африке.
Special agreement between Parties about transboundary EIA and/or Joint body: Agreement between the Governments of Bulgaria and Romania for construction of the bridge including obligations on joint EIA. З. Специальное соглашение между Сторонами относительно трансграничной ОВОС и/или совместного органа: имеется соглашение между правительствами Болгарии и Румынии о строительстве моста, включая обязательства о проведении совместной ОВОС.
Больше примеров...
Румыния (примеров 3562)
Some Parties, such as Lithuania, Romania and Slovenia, reported that if the affected Party informed them about a forthcoming public hearing, the project developer would propose attending it to present information on the project and its environmental impacts. Некоторые Стороны, такие как Литва, Румыния и Словения, отметили, что, если затрагиваемая Сторона сообщает им о предстоящих публичных слушаниях, разработчик проекта выступает с предложением принять в них участие для информирования о проекте и его последствиях для окружающей среды.
To date, WTO membership has been extended to nine central and eastern European transition economies (Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland, Slovenia, Bulgaria, Latvia, Romania and Slovakia). К настоящему моменту членами ВТО стали девять стран Центральной и Восточной Европы с переходной экономикой (Болгария, Венгрия, Латвия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония).
Speed up the adoption of the Child Welfare and Protection Bill, in order to achieve compatibility of domestic legislation, policy and practice with international standards, for the benefit of children (Romania); 76.8 ускорить принятие Закона о благосостоянии и защите детей, чтобы в интересах детей обеспечить соответствие внутренних законодательства, политики и практики международным стандартам (Румыния);
At the 48th meeting, on 29 July, the Vice-President of the Council, Mr. Mihai Horia C. Botez (Romania), informed the Council that, during informal consultations, it had been agreed that no action would be taken on the draft resolution. На 48-м заседании 29 июля заместитель Председателя Совета г-н Михай Хория К. Ботез (Румыния) сообщил Совету, что в ходе неофициальных консультаций была достигнута договоренность оставить проект резолюции без внимания.
As a consequence of the further extension of the UCTE Interconnection, the electric power systems of East Germany and CENTREL have already joined the Interconnection, while Romania and Bulgaria are about to be connected to the UCTE Interconnection. Дальнейшее расширение СКППЭ уже позволило объединить электроэнергетические системы Восточной Германии и СЕНТРЕЛ, а Румыния и Болгария будут вскоре подключены к общей сети СКППЭ.
Больше примеров...
Румынией (примеров 499)
It is expected that a similar agreement will be signed soon with Romania. Ожидается, что вскоре аналогичный документ будет подписан совместно с Румынией.
Qatar commended Romania for the concrete results it had achieved through legislative measures and judicial reforms. Делегация Катара дала высокую оценку достигнутым Румынией конкретным результатам благодаря принятию законодательных мер и проведению судебной реформы.
Stability is also important because the country borders on Romania, a European Union member state. Стабильность также важна потому, что страна граничит с Румынией, государством-членом Европейского Союза.
This year Ukraine took practical measures for the stabilization of the political situation in the area and for the improvement of bilateral cooperation in the field of international security, including maritime affairs, with two of its neighbouring countries, the Russian Federation and Romania. В этом году Украина предприняла практические шаги по стабилизации политической ситуации в регионе и для улучшения двустороннего сотрудничества в области международной безопасности, в том числе и по морским делам, с двумя соседними странами - Российской Федерацией и Румынией.
The area's swift occupation by the Romanian troops was largely supported by the Entente that considered Romania instrumental for stopping the spreading of Bolshevism towards the south-Eastern Europe. Оккупация данного региона Румынией получила широкую поддержку со стороны Антанты, использующей Румынию как средство предотвращения распространения большевизма в юго-восточной Европе.
Больше примеров...
Румынию (примеров 427)
In 2001 he moved to Romania and currently lives in Bucharest. В 2001 году переехал в Румынию, и в настоящее время живёт в Бухаресте.
It asked Romania to elaborate further on how the new legislation ensures equal religious freedom for all religious dominations and recommended that Romania harmonize further its legislation relating to on freedom of religion with international standards. Она просила Румынию представить более подробную информацию о том, каким образом новое законодательство гарантирует одинаковую религиозную свободу всем религиозным конфессиям, и рекомендовала Румынии обеспечить дальнейшее согласование своего законодательства в области свободы религии с международными нормами.
The Commission also appointed the following States signatories as members of the Credentials Committee: Costa Rica, Kenya, Marshall Islands, Romania and Sweden. Кроме того, Комиссия назначила членами Комитета по проверке полномочий следующие подписавшие государства: Кению, Коста-Рику, Маршалловы Острова, Румынию и Швецию.
Various cross-border initiatives were implemented jointly in the Sudety and Carpathian Mountains, which stretch across seven countries of Eastern and Central Europe: Austria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, the Slovak Republic and Ukraine. Совместно осуществлялись различные трансграничные инициативы в Судетах и Карпатах, которые пересекают семь стран Восточной и Центральной Европы: Австрию, Венгрию, Польшу, Румынию, Словацкую Республику, Украину и Чешскую Республику.
Romania is often called the Land of Dada, not because one of its sons, Tristan Tzara, was a founder of Surrealism, but because of the absurdity and paradoxes of its daily life, particularly in its politics. Румынию часто называют «страной дадаизма» не потому, что один из ее сыновей, Тристан Тзара, был основателем сюрреализма, а из-за нелепости и парадоксов ее повседневной жизни, особенно в политике.
Больше примеров...
Румынский (примеров 36)
Often we had to go to court to force disclosure of information, using Romania's 2001 Freedom of Information Act. Нам часто приходилось обращаться в суд, чтобы добиться предоставления информации, используя румынский Акт о свободе информации 2001 года.
A Romanian Legion of Siberia was formed from this structure, but only 3,000 soldiers still volunteered in its ranks-2,000 others were progressively transferred out of the combat zone, shipped out to Romania or taken back to prisoner of war camps. Румынский Сибирский легион Сибири был образован из этого формирования, но только 3000 его солдат по-прежнему были добровольцами: 2000 других были постепенно вывезены из зоны боевых действий, отправлены в Румынию или доставлены обратно в лагерях для военнопленных.
The Romanian Human Rights Institute, established in 1991 with the support of the United Nations Centre for Human Rights, is helping to create a human rights culture in Romania by disseminating regional and international human rights instruments. Румынский Институт по правам человека, который был создан в 1991 году при поддержке Центра Организации Объединенных Наций по правам человека, вносит вклад в формирование в Румынии правозащитной культуры путем распространения текстов региональных и международных договоров о правах человека.
At that time, the Chad and Romanian flags were distinguishable by the latter's inclusion of the Coat of Arms of the Socialist Republic of Romania at the Romanian flag's centre. В то время флаги Чада и Румынии отличались тем, что румынский флаг включал в себя Герб Социалистической Республики Румыния в центрё.
Alexandru Froda (July 16, 1894, Bucharest, Romania - October 7, 1973, Bucharest, Romania) was a well-known Romanian mathematician with important contributions in the field of mathematical analysis, algebra, number theory and rational mechanics. Александру Фрода (16 июля 1894, Бухарест, Румыния - 7 октября 1973, Бухарест, Румыния) - румынский математик, внёсший значительный вклад в математический анализ, алгебру, теорию чисел и классическую механику.
Больше примеров...
Romania (примеров 7)
She is currently working as a disk jockey for Radio 21 Romania and Vibe FM. В настоящее время работает диск-жокеем для радиостанций Radio 21 Romania и Vibe FMruen.
In English, the name of the country was originally borrowed from French "Roumania" (<"Roumanie"), then evolved into "Rumania", but was eventually replaced after World War II by the name used officially: "Romania". В английском языке французское заимствование «Roumanie» прошло цепочку «Roumania» -> «Rumania» -> «Romania», причём последнее слово вошло в обиход только после Второй мировой войны.
Our programmers participated in such projects as a website of American Chamber Of Commerce in Ukraine, financial portals of ING Bank (Slovakia, Romania, Ukraine), row of projects for the mobile operators of Ukraine and many others. Наши программисты участвовали в работе над такими проектами, как сайт Американской Торговой Палаты в Украине, финансовые порталы для ING Bank (Slovakia, Romania, Украина), ряд проектов для операторов мобильной связи Украины и многих других.
), made by Romania Digitala Project whom we have a fruitful collaboration with. ), разработанную командой Proiectul Romania Digitala с которой мы плодотворно сотрудничаем.
ARO (short for Auto Romania) was a Romanian off-road vehicle manufacturer located in Câmpulung. ARO (сокращённое от Auto Romania) - румынский завод по выпуску внедорожных автомобилей.
Больше примеров...
Бухаресте (примеров 118)
In particular, the Commission supported the Pan-European Regional Ministerial Conference organized and hosted by Romania in Bucharest from 7 to 9 November 2002. В частности, Комиссия оказала поддержку в проведении 7 - 9 ноября 2002 года в Бухаресте, Румыния, Панъевропейской региональной конференции на уровне министров.
He worked as an officer in Gyula but resigned in 1908, and in 1909 illegally crossed the Southern Carpathians into Romania, and lived in Bucharest. Служил офицером в городе Дьюла, однако ушёл в отставку в 1908 году, а в 1909 году нелегально перешёл через Трансильванские Альпы в Румынию и поселился в Бухаресте.
Romania stated that the Crans-Montana Forum was organized under the auspices of the Romanian Institute for International Studies from 21 to 24 April 1994 in Bucharest and attended by nine heads of State or Government and more than 1,500 world political figures. Румыния заявила, что под эгидой Румынского института международных исследований в период с 21 по 24 апреля 1994 года в Бухаресте было организовано проведение Форума Кранс-Монтана, в работе которого приняли участие 9 глав государств и правительств и свыше 1500 политических деятелей со всего мира.
The course was conducted on the premises of the Institute in Bucharest and was attended by 50 participants, drawn principally from the Central Police Academy of Romania and the Romanian Military Training Academy, which also trains law enforcement personnel. Проведение этого курса было организовано в помещениях Института в Бухаресте с участием 50 слушателей, главным образом из Центральной полицейской академии Румынии и Румынской академии военной подготовки, в которых также проходят подготовку сотрудники правоохранительных органов.
Finally, the United Kingdom reported on the establishment of a central intelligence unit in Bucharest to focus on organized immigration-related crime in Romania. В заключение, Соединенное Королевство сообщило об учреждении центрального подразделения по сбору оперативной информации в Бухаресте, в центре внимания которого будет стоять связанная с иммиграцией организованная преступность в Румынии.
Больше примеров...