Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынии

Примеры в контексте "Romania - Румынии"

Примеры: Romania - Румынии
For Romania the affected Party would normally receive the results of the analysis anyway. С точки зрения Румынии, затрагиваемая Сторона, как правило, должна получать результаты анализа в любом случае.
A separate chapter was not provided in Italy, the Republic of Moldova, Romania and Serbia. В Италии, Республике Молдова, Румынии и Сербии такого отдельного раздела соответствующая документация не содержит.
In Romania and Serbia, the legislation required that the proponent translate the EIA documentation into English. В Румынии и Сербии законодательство требует от инициатора проекта перевести документацию по ОВОС на английский язык.
In Austria, Croatia, Italy and Romania the Convention was well known. В Австрии, Хорватии, Италии и Румынии Конвенция хорошо известна.
At its next session, in February 2010, the Committee reviewed the comments received from Romania and Ukraine. На своей следующей сессии, состоявшейся в феврале 2010 года, Комитет рассмотрел замечания, полученные от Румынии и Украины.
The Committee agreed that it would gather further information by writing to the Republic of Moldova, Romania and Ukraine to seek concise procedural information. Комитет решил запросить в письменном виде дальнейшие сведения у Республики Молдова, Румынии и Украины с целью получения конкретной процедурной информации.
The Committee urged the Government of Romania to reconsider its opposition to the negotiation of such an agreement. Комитет настоятельно рекомендовал правительству Румынии пересмотреть свой отказ от ведения переговоров по этому соглашению.
The Committee asked the secretariat to draw the attention of the focal point of Romania to that request. Комитет обратился с просьбой к секретариату обратить внимание координационного центра Румынии на эту просьбу.
There was a discussion in open session which included interventions by representatives of the Party concerned and Romania as well as EPL. В ходе состоявшейся дискуссии на открытом заседании с заявлениями выступили представители соответствующей Стороны и Румынии, а также ЭПЛ.
A related practice in Romania consists of periodic assessments of the implementation of the national anti-corruption strategy. Соответствующая практика в Румынии включает проведение периодических оценок осуществления национальной стратегии по борьбе с коррупцией.
It was also a great occasion for Romania to prove its commitment to the values of human rights, cooperation and consensus. Это явилось также хорошей возможностью для Румынии доказать свою приверженность ценностям прав человека, сотрудничества и консенсуса.
Romania was examined on 15 May 2008, during the second universal periodic review session. Положение в Румынии рассматривалось 15 мая 2008 года в ходе второй сессии универсального периодического обзора.
In Romania, in recent years we have undertaken a number of initiatives consistent with the goals set forth in the Declaration. В Румынии в последние годы мы предприняли ряд инициатив в соответствии с целями, изложенными в Декларации.
Unimpeded communication with the diplomatic or consular personnel of the State of origin accredited in Romania is guaranteed at all times. В любой момент гарантируется беспрепятственное общение с дипломатическим или консульским персоналом государства происхождения, аккредитованным в Румынии.
Future meetings are planned in Jordan, Taiwan Province of China, Thailand, Romania and Brazil. Будущие совещания запланированы в Иордании, китайской провинции Тайвань, Таиланде, Румынии и Бразилии.
Those materials were used in all peaceful nuclear-related activities on Romania's territory or under its jurisdiction or control. Такие материалы используются исключительно в мирных ядерных программах на территории Румынии или на территориях, находящихся под ее юрисдикцией или контролем.
International cooperation with and technical assistance from IAEA was and would continue to be instrumental for developing Romania's nuclear programme. Международное сотрудничество с МАГАТЭ и предоставляемая Агентством техническая помощь имеют и будут и впредь иметь важное значение для развития ядерной программы Румынии.
Romania's I-IF is part of its NAP and allows it to leverage national, bilateral and multilateral resources for combating DLDD. КИРП Румынии является частью НПД и позволяет привлекать национальные, двусторонние и многосторонние ресурсы для борьбы с ОДЗЗ.
Substantial resources were allocated to facilitate technology transfer in CEE, mainly due to the figures from Romania. В ЦВЕ для содействия передаче технологий был выделен существенный объем ресурсов, что объясняется главным образом показателями Румынии.
For example, in Romania, the application of slurry on slopes greater than 12% was prohibited. Например, в Румынии применение жидкого навоза на поверхности с уклоном более 12% было запрещено.
In Romania, all waste monitoring initiatives are organized at the national level. В Румынии все инициативы, касающиеся мониторинга отходов, реализуются на национальном уровне.
However, the Committee recognized the claim by Ukraine to have requested information on Romania's activities in the Danube Delta. Вместе с тем Комитет признал заявление Украины о том, что она просила представить информацию о деятельности Румынии в дельте Дуная.
Representatives of the following Parties participated in the workshop: Croatia, Montenegro, Romania and Serbia. В рабочем совещании приняли участие представители следующих Сторон: Румынии, Сербии, Хорватии и Черногории.
The representative of Romania said that its report would be submitted on time. Представитель Румынии заявил, что доклад его страны будет представлен своевременно.
The situation in Romania and Bulgaria is different as the countries are dealing with the application of the EU environmental regulations. Ситуация в Румынии и Болгарии отличается, поскольку этим странам надлежит выполнить требования нормативных положений ЕС по охране окружающей среды.