Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Rapidly - Быстро"

Примеры: Rapidly - Быстро
That number's rising, and it's rising really rapidly, and it's disgraceful. Это число растёт, и растёт очень, очень быстро, и это позор.
Well, what should our attitude be towards this world that we see very rapidly developing before us? Как мы должны относиться к миру, который быстро меняется на наших глазах?
Most of the muscles are in the trunk, which is a good idea, because then the limbs have low inertia and can be moved very rapidly. Большинство мышц находятся в туловище, что очень хорошо, поскольку у конечностей низкая инерция, а передвигаются они очень быстро.
The Peugeot 201C, launched in 1931, is claimed as the first volume produced car equipped with independent front suspension, a concept rapidly adopted by the competition. Модель 201C появилась в 1931 году, это был первый автомобиль, имевший независимую переднюю подвеску, такую концепцию быстро приняли конкуренты.
By September 23, the North Koreans were in full retreat from the Pusan Perimeter, with UN forces rapidly pursuing them north and recapturing lost ground along the way. К 23 сентября северокорейцы полностью отступили от Пусанского периметра, силы ООН быстро двигаясь на север, преследовали их и захватывали утерянные ранее территории.
Defence and Orion attacked the fifth French ship, Peuple Souverain, from either side and the ship rapidly lost the fore and main masts. HMS «Orion» и HMS «Defence» атаковали пятый французский корабль «Souverain» с обоих бортов, и судно быстро лишилось фок-мачты и грот-мачты.
As the men fled, Kerry and his crew opened fire on the sampans and destroyed them, then rapidly left. Керри и его экипаж открыли огонь по сампанам и уничтожили их, затем быстро ушли по реке.
The glycans on the stem cell surface respond rapidly to alterations in cellular state and signaling and are therefore ideal for identifying even minor changes in cell populations. Расположенные на поверхности стволовых клеток гликаны быстро реагируют на изменения в состоянии клетки и поэтому идеально подходят в качестве маркеров для выявления изменений в клеточных популяциях.
She was based out of York River, Virginia and New York City, and was tasked with training gunners and engine room personnel for the rapidly expanding wartime fleet. Она базировалась в Вирджинии и Нью-Йорке, на её борту проходили подготовку и обучение артиллеристы и персонал машинного отделения для быстро растущего военного флота США.
On the surface, the shock wave was visible as the leading edge of a rapidly expanding ring of dark water, called the "slick" for its resemblance to an oil slick. На поверхности ударная волна была видна как передний край быстро расширяющегося круга в тёмной воде, получившего название «плёнка» англ. slick за его похожесть на нефтяную плёнку.
Peasants without stable income were forced to live off meager food supplies, disease was spreading rapidly and plagues were reported, including a major cholera epidemic which killed at least 55,000 people. Крестьяне без стабильного дохода, были вынуждены жить за счет скудных запасов продовольствия, что эта болезнь быстро распространяется и язвы, в том числе крупной эпидемии холеры, погибли не менее 55000 человек.
I said if I had known he was recovering so rapidly, I would have come sooner. Я говорила, что если бы я знала, что Эд поправляется так быстро, я бы приехала раньше.
Britain's economy grew more steadily and rapidly than it had done for several generations, and the tax revenue generated by growth enabled the government to pour money into education and the National Health Service. Британская экономика росла более стабильно и быстро, чем в течение нескольких поколений до этого, и налоговые поступления, вызванные ее ростом, дали правительству возможность вкладывать деньги в образование и здравоохранение.
Thus, unless governments rapidly recapitalize financial institutions, the credit crunch will become even more severe as losses mount faster than recapitalization and banks are forced to contract credit and lending. Таким образом, если правительства быстро не рекапитализируют финансовые учреждения, ограничение кредита станет более сильным, так как потери растут быстрее, чем продвигается рекапитализация, и банки вынуждены сокращать выдачу кредитов и ссуд.
Cities, as a recent World Economic Forum report highlights, are rapidly becoming not just drivers of innovation, but also testing grounds for new technologies, such as reprogrammable space, self-driving mobility, urban farming, and intelligent street lighting. Как подчеркивает недавний доклад Всемирного Экономического Форума, города быстро становятся не только двигателями инновации, но и полигонами для новых технологий, таких как перепрограммируемое пространство, самоуправляемая мобильность, городское сельское хозяйство и умное освещение улиц.
This epidemiological study showed how "patient zero" had infected multiple partners with HIV, and they, in turn, transmitted it to others and rapidly spread the virus to locations all over the world (Auerbach et al., 1984). Эпидемиологическое исследование показало, каким образом нулевой пациент инфицировал множество партнеров ВИЧ и как они быстро распространили вирус по миру (Auerbach et al., 1984).
At the same time, it dropped rapidly out of the top twenty on the Country Albums Chart, where it had held the top spot for only one week. В то же время, он быстро выбыл из двадцатки в Country Albums Chart, где он держал первое место только в течение одной недели.
The next morning, the Syrian Army launched its operation from the north side of the town and rapidly advanced, linking up with troops coming in from the east. На следующее утро сирийские военные начали наступление с северной стороны города и быстро продвинулись вперёд, соединяясь с силами, подходящими с восточной стороны.
In summary, in the short time since their formulation, the Guiding Principles have rapidly gained wide recognition among States, the United Nations system, regional organizations and NGOs as a useful tool for addressing situations of internal displacement. В целом за короткое время, прошедшее со времени разработки Руководящих принципов, они быстро завоевали широкое признание со стороны государств, системы Организации Объединенных Наций, региональных организаций и НПО как ценный инструмент урегулирования ситуаций, связанных с внутренним перемещением.
In Latin America, the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and the Andean Community have moved rapidly ahead with the implementation of their programmes to liberalize mutual trade and establish customs unions. В Латинской Америке Общий рынок стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) и Андское сообщество быстро продвигаются по пути осуществления своих программ либерализации взаимной торговли и создания таможенных союзов.
He undresses rapidly like a man who knows what he is going to do. "Как мужчина, знающий, что ему надо, он быстро раздевается..."
Most of the muscles are in the trunk, which is a good idea, because then the limbs have low inertia and can be moved very rapidly. Большинство мышц находятся в туловище, что очень хорошо, поскольку у конечностей низкая инерция, а передвигаются они очень быстро.
From the point of view of a star evolution was weaving intricate new patterns from the star stuff on the planet Earth, and very rapidly. Взглянем глазами Солнца. Эволюция очень быстро плела сложные узоры из звездной пыли на планете Земля.
Since 1978, when China started reform and opening-up, its economy had been developing rapidly and the living standards of the Chinese people had improved notably. С 1978 года, когда Китай приступил к осуществлению реформ и открытию своей экономики, китайская экономика начала быстро развиваться, и существенно повысился уровень жизни китайского народа.
If I go wrong, blink rapidly. Если я ошибусь, быстро моргайте несколько раз,