Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Rapidly - Быстро"

Примеры: Rapidly - Быстро
And a prominent economist in the audience who has often predicted the eurozone's demise was backtracking rapidly. И ведущий экономист, присутствовавший на совещании, который часто предсказывал конец еврозоны, быстро сменил свою точку зрения.
China, for example, is facing a similar demographic challenge, as its labor force shrinks and the number of retirees rises rapidly. К примеру, в Китае имеется схожий демографический вызов: рабочая сила в стране сокращается, а число пенсионеров быстро растёт.
Mobile phone use is already spreading rapidly in developing countries, making old-style fixed infrastructure unnecessary; data services can use the same system. Мобильные телефоны уже быстро распространяются в развивающихся странах, из-за чего отпадает необходимость в старой фиксированной инфраструктуре; службы данных могут использовать ту же систему.
In Mexico, the market for new low-and middle-income housing has grown rapidly, thanks to the creation of a market for residential mortgage securities in 2003. В Мексике, благодаря созданию рынка ценных бумаг жилищной ипотеки в 2003 году, рынок недорогого и среднего по стоимости жилья быстро вырос.
Global marine catches, which had increased rapidly since WWII, stalled in the late 1980's and have been declining ever since. Морские уловы во всем мире, быстро возросшие после второй мировой войны, остановились в конце 1980-х и с тех пор начали падать.
A navy sufficient to promote such activities is being rapidly developed and purchased from abroad (mostly from Russia, the EU when possible). В этих целях Китай быстро развивает собственный флот и закупает суда за границей (главным образом у России и, когда есть возможность, у ЕС).
As they pass by, all spread out, one sees that some runners seem to be gaining rapidly. Когда они пробегают мимо вас, растянувшись на большое расстояние, вы замечаете, что некоторые из бегунов быстро набирают скорость.
The pros are that this allows viewing the whole assembly, navigating in it, and going to well-covered regions rapidly. С другой стороны, конвертирование позволяет удобно обозревать всю сборку целиком, перемещаться по сборке и быстро переходить к плотно покрытым регионам.
It was a boomtown of the Industrial Revolution, and amongst the earliest industrialised settlements, rapidly becoming the "wool capital of the world". Город возник в результате экономического подъёма во время промышленной революции, и среди первых промышленных центров быстро стал «шерстяной столицей мира».
If Eta Carinae A was rapidly stripped of its outer layers, it might be a less massive WC- or WO-type star when core collapse was reached. Если бы Эта Киля А быстро лишилась своих внешних слоев, то к началу коллапса она могла бы стать менее массивной звездой типа ШС или ШО.
They move rapidly and, although they generally prefer flight to fight, may attack when cornered. Они быстро двигаются и, хотя они обычно предпочитают атаковать в свободных условиях, могут атаковать, находятся в маленьком пространстве.
Because greenhouse gases have increased rapidly since the 1800s, the average global temperature was 15.0 ºC (58.9 ºF) for the 2013-2017 period. Составляла 13,8ºC. Поскольку парниковые газы увеличились Быстро, начиная с 1800-х годов, средняя глобальная температура составляла 15,0ºC за период 2013-2017 гг.
However, fighting soon broke out, and San'a rapidly changed hands between him and the Yu'firid ruler Abd al-Qahir. Тем не менее, борьба вскоре вспыхнула и Санаа быстро перешла в руки правителя Абд аль-Кахир династии Яайфу.
The contraction of the name to "Bakerloo" rapidly caught on, and the official name was changed to match in July 1906. Сокращённое название - Бейкерлоо стало быстро распространяться, и в июле 1906 года оно было принято в качестве официального названия.
His business extended rapidly, and in 1818 Brockhaus moved to Leipzig, where he established a large printing-house. Издательская деятельность быстро расширялась, и к 1818 году фирма перебазировалсь в Лейпциг, где Брокгаузом был основан крупный издательский дом.
In India, Gloriosa is distributed in the Western Ghats but the density is rapidly decreasing due to excessive uprooting by herbal medicine producers. В Индии глориоза распространена в Западных Гхатах, однако там её численность быстро уменьшается из-за чрезмерного сбора растений для народной травяной медицины.
Your daughter needs to be treated, because what you think of now as her quirks - could very rapidly become destructive. Ваша дочь нуждается в лечении, потому что то, что сейчас кажется вам просто странностями, может очень быстро развиться в нечто необратимое.
High and rapidly rising home prices tend to stimulate new housing supply, which in turn tends to undermine prices. Высокие и быстро растущие цены на жилую недвижимость стимулируют рост предложения жилой недвижимости, что в свою очередь может привести к снижению цен.
In places where home prices have been rising rapidly, the upward trend may continue or level off for a while. В тех местах, где цены на недвижимость быстро повышались, тенденция к повышению может продолжаться или на некоторое время выровняться.
Saiga always give birth to twins, so their numbers grow rapidly just when grass is plentiful. Сайгаки всегда рожают по два телёнка, поэтому их количество быстро увеличивается, пока трава растёт в изобилии.
From the brain drain the world has moved rapidly to labour flight; the South is offering up its workers. За "утечкой умов" быстро последовала массовая утечка рабочей силы; Юг начал предлагать свои трудовые ресурсы.
The incidence of poverty has grown particularly rapidly in sub-Saharan Africa, and that region has become increasingly marginalized in the world economy. Особенно быстро обнищание происходит в регионе Африки к югу от Сахары, и он во все большей степени выпадает из мировой экономики.
It is proposed that a military presence should be maintained in Zaire with the capability to intervene "rapidly if the situation in Burundi should deteriorate suddenly". Предлагается сохранить военное присутствие в Заире, "с тем чтобы можно было быстро принять меры в случае внезапного ухудшения ситуации в Бурунди".
When efforts to extend the cessation-of- hostilities agreement beyond 1 May failed, the situation in and around Sarajevo began to deteriorate rapidly. Когда попытки продлить действие соглашения о прекращении боевых действий на период после 1 мая обернулись неудачей, ситуация в Сараево и вокруг него начала быстро ухудшаться.
This consists of granular material which burns rapidly to produce the sudden gas expansion which drives the bullet out of the weapon. Он представляет собой гранулированный материал, который быстро сгорает, мгновенно выделяя большое количество пороховых газов, которые выбрасывают пулю из ствола оружия.