| After independence, Nairobi grew rapidly and this growth put pressure on the city's infrastructure. | После получения независимости, Найроби стал быстро расти, что вылилось в чрезмерную нагрузку на городскую инфраструктуру. |
| Every document can be rapidly searched, stored and retrieved without user knowledge of where it is physically stored. | Каждый документ может быть найден быстро, храниться и скачиваться без знания пользователем физического положения документа. |
| Once there, they are relatively rapidly ejected from the asteroid belt. | Оказавшись там, они сравнительно быстро выбрасываются им за пределы пояса астероидов. |
| It's rather startling to see Skinner so rapidly resume his dislike of Bart after the last episode, though. | Поразительно видеть, что Скиннер так быстро восстановил неприязнь к Барту после предыдущего эпизода. |
| The short-lived Government of the eight rectors rapidly gave way and Giorgio was elected doge less than a week later. | Кратковременное правительство восьми ректоров быстро ушло в отставку, и Джоржо был избран дожем менее чем через неделю. |
| However, the human population grew rapidly in the Rocky Mountain states between 1950 and 1990. | Однако, численность населения быстро росла в Скалистых горах в период между 1950 и 1990 годами. |
| It caused a series of anti-Chinese riots throughout Korea, starting in Incheon on July 3 and spreading rapidly to other cities. | Это вызвало серию антикитайских погромов по всей Корее, которые начались с Инчхона З июля и быстро распространились на другие города. |
| Most towns and settlements in southern Greenland exhibit negative growth patterns over the last two decades, with many settlements rapidly depopulating. | Большинство городов и посёлков в южной Гренландии демонстрируют отрицательный прирост населения в течение последних двух десятилетий, и многие населённые пункты быстро пустеют. |
| In response to the revolts and invasions, Stephen rapidly undertook several military campaigns, focusing primarily on England rather than Normandy. | В ответ на восстания и вторжения Стефан быстро предпринял несколько военных кампаний, больше сил уделяя скорее Англии, чем Нормандии. |
| With Henry's support, Stephen rapidly began to accumulate lands and possessions. | С поддержкой Генриха Стефан быстро начал приобретать земли и владения. |
| The momentarily co-moving inertial frames along the world line of a rapidly accelerating observer (center). | Мгновенно сопутствующие инерциальные системы отсчета вдоль мировой линии быстро ускоряющегося наблюдателя (в центре). |
| With Botox treatment these wrinkles disappear rapidly. | Благодаря инъекциям ботокса морщины быстро исчезают. |
| However, low priced mobile phones rapidly replaced PHS. | Однако, дешевые сотовые телефоны быстро замещали PHS. |
| All data generated by ENCODE participants on these regions was rapidly released into public databases. | Все данные об этих регионах, полученные участниками ENCODE, были быстро выпущены в общедоступные базы данных. |
| While in East Africa, Condor would have been able to rapidly respond to British actions in the region. | Находясь в восточной Африке «Кондор» мог быстро ответить на британские действия в регионе. |
| However, the system rapidly weakened and passed several miles east of the islands. | Тем не менее система быстро ослабла и прошла в нескольких милях к востоку от островов. |
| The glaciers are retreating rapidly, and may disappear entirely within 80 years. | В настоящее время ледники быстро отступают и могут полностью исчезнуть через 80 лет. |
| With Designer many key scenarios can be implemented declaratively and rapidly, for example to render a list of entries from a database. | С Designer многие ключевые сценарии могут быть реализованы декларативно и быстро, например, чтобы создать список записей из базы данных. |
| We are young, yet rapidly developing company. | Мы являемся молодым, но быстро расширяющимся предприятием. |
| Advances in technology, the sale of vast Church estates, foreign competition along with export opportunities rapidly transformed the agricultural sector in Italy shortly after unification. | Развитие технологий, продажа огромных церковных поместий, иностранная конкуренция наряду с экспортными возможностями быстро преобразовали сельскохозяйственный сектор Италии вскоре после объединения. |
| The religious Wahhabi movement expanded rapidly in the Hijaz. | Религиозное движение ваххабитов быстро развивалось в Хиджазе. |
| Sheffield is changing rapidly as new projects regenerate some of the more run-down parts of the city. | Шеффилд быстро меняется благодаря новым проектам обновления некоторых из захудалых частей города. |
| From Weymouth the disease spread rapidly across the south-west. | От Уэймута заболевание быстро распространилось на юго-запад. |
| Plague spreads rapidly and causes a large proportion of the population to leave the village, seeking salvation from a terrible disease. | Чума распространялась быстро и заставила значительную часть населения покинуть деревню, ища спасения от ужасной болезни. |
| This figure is growing rapidly as both economies become ever more interdependent. | Эта цифра быстро растёт, и экономики двух стран становятся всё более взаимозависимыми. |