| Because of this, runaway fusion reactions rapidly heat up the interior of the combined star and spread, causing a supernova explosion. | Разгонная реакция ядерного синтеза быстро нагревает внутреннюю часть комбинированной звезды, и это приводит к взрыву сверхновой. |
| The Genoese traders fled, transferring the plague via their ships into the south of Europe, from where it rapidly spread. | Генуэзские купцы бежали, перенося чуму на своих кораблях на юг Европы, откуда она быстро распространялась. |
| In the next 10 years the network grew rapidly. | В течение нескольких последующих лет сеть быстро росла. |
| The fire grew rapidly due to strong winds. | Огонь быстро распространился из-за сильного ветра. |
| These clusters will rapidly disperse within a few million years. | Такие скопления очень быстро распадаются в течение нескольких миллионов лет. |
| This type of ulcer is especially dangerous and can rapidly result in corneal perforation, if not treated in time. | Этот тип язвы особенно опасен и может быстро привести к перфорации роговицы, если запустить. |
| His reputation as a preacher grew rapidly. | Его популярность как художника быстро росла. |
| There was a more graded change, though it ran its course rapidly. | Изменения были постепенными, хотя и протекали быстро. |
| Alpha Pictoris is categorized as a rapidly rotating shell star that may have recently ejected mass from its outer atmosphere. | Альфа Живописца считается быстро вращающейся оболочечной звездой, которая, вероятно, недавно выбросила часть вещества из внешней атмосферы. |
| Class 2: Cellular automata which rapidly converge to a repetitive or stable state. | Класс 2: Быстро сходится к циклическому или стабильному состоянию. |
| During the post-war years the Brotherhood grew rapidly. | В послевоенные годы посёлок начал быстро расти. |
| The postal service was established rapidly in the 1950s and 1960s. | Почта быстро развивалась в 1950-е и 1960-е годы. |
| The congregation spread rapidly in Europe and America. | Конгрегация быстро развивалась в Европе и Северной Америке. |
| The school started imparting quality education and the number of students increased rapidly. | Однако школа быстро обзавелась хорошей репутацией, и число учащихся начало расти. |
| Post-war Texas grew rapidly as migrants poured into the cotton lands of the state. | Послевоенный Техас начал быстро расти, привлекая мигрантов пригодными для выращивания хлопка землями. |
| The Butlers rapidly re-established their position and prestige. | Батлеры быстро восстановили свои позиции престиж. |
| No orator of modern times rose more rapidly. | Ни один оратор того времени не рос так быстро. |
| The news of the murder spread rapidly across the country. | Новость о казни быстро разлетелась по всей стране. |
| The crew reported that they had seen the lights of a rapidly descending aircraft, followed by an explosion on the ground. | Пилоты сообщили, что видели огни быстро снижающегося самолёта, а затем взрыв на земле. |
| As students grow older, they commit more facts to memory, and learn to derive other facts rapidly and fluently. | По мере взросления ученики запоминают всё больше фактов, и учатся быстро выводить из них другие факты. |
| With the technological advancements, the state has changed very rapidly. | Но с развитием технологии штат меняется очень быстро. |
| The shallow inner bay warms rapidly during summer. | Мелкая внутренняя бухта быстро согревается в течение лета. |
| The Imperial troops marched rapidly through Champagne, capturing Épernay, Châtillon-sur-Marne, Château-Thierry, and Soissons. | Быстро пройдя сквозь Шампань, имперские войска взяли Эперне, Шатильон-сюр-Марн, Шато-Тьерри и Суассон. |
| Despite the wet climate, they can spread quite rapidly to cover large areas. | При помощи усов растения довольно быстро могут распространиться на большие площади. |
| Our reports indicated Western Narubu was rapidly descending into civil war. | По нашим докладам, Западную Нарубу, Быстро охватывает гражданская война. |