| Following the invasion the human rights situation rapidly deteriorated. | После вторжения Индонезии положение в области прав человека в стране быстро ухудшилось. |
| But road safety in developing world is rapidly deteriorating. | В то же время положение в области безопасности дорожного движения в развивающихся странах быстро ухудшается. |
| The Chemical Weapons Convention is rapidly approaching universality. | Конвенция по химическому оружию быстро продвигается к цели достижения универсальности. |
| Expenditures by municipalities for income support policies have grown rapidly since 1995. | С 1995 года расходы муниципалитетов на осуществление политики оказания поддержки в целях повышения уровня доходов быстро возросли. |
| General Service salaries were deteriorating rapidly and without justification. | Размер окладов сотрудников категории общего обслуживания быстро и без каких-либо обоснований уменьшается. |
| Surveys are easily and rapidly run. | Съемка с помощью георадара осуществляется легко и быстро. |
| New health risks that spread rapidly require collective action. | Появление новых быстро распространяющихся опасных для здоровья заболеваний требует мобилизации коллективных усилий. |
| However, what is perceived to be possible can change rapidly. | Вместе с тем, то, что расценивается как возможное, может быстро измениться. |
| However, the situation remains fragile and could change rapidly. | Тем не менее обстановка остается нестабильной и может в любой момент быстро измениться. |
| RTAs have proliferated rapidly and now number over 220. | Число РТС быстро увеличивается, и теперь их насчитывается более 220. |
| New technology will emerge rapidly as additional controls are implemented to protect the global atmosphere. | Новые технологии быстро будут появляться по мере того, как будут вводиться дополнительные меры регулирования с целью защиты глобальной атмосферы. |
| HFCs have found increasing utility and their atmospheric abundances are increasing rapidly. | ГФУ находят все более широкое применение, и их содержание в атмосфере быстро растет. |
| The socio-economic cost of non-communicable diseases and injuries is rising rapidly. | Социально-экономические издержки, связанные с неинфекционными заболеваниями, а также травмами и увечьями, быстро растут. |
| South-South trade and investment had expanded rapidly in recent years. | В последние годы быстро расширяется объем торговли и капиталовложений по линии Юг-Юг. |
| Intra-developing country trade has expanded rapidly, providing enormous development opportunities. | Торговля между развивающимися странами быстро расширяется, открывая огромные возможности в области развития. |
| Trade and investment among developing countries have also been growing rapidly. | В рамках сотрудничества развивающихся стран также быстро развиваются такие области, как торговля и инвестиции. |
| Lastly, a resettlement operation had just started and could expand rapidly. | Наконец, выступающий отмечает, что недавно началась операция по переселению, масштабы которой могут быстро расшириться. |
| It was noted that organized criminal groups adapted rapidly to changes in consumer markets. | Было отмечено, что организованные преступные группы быстро адаптируются к изменениям на потребительских рынках. |
| The deployment of standing capacities in the areas of police, justice and corrections has demonstrated the considerable value of rapidly deployable capacities. | Создание постоянных структур - полицейской и судебно-пенитенциарной - продемонстрировало большую значимость быстро развертываемого потенциала. |
| According to his family, his medical condition is serious and rapidly deteriorating. | Согласно информации его семьи, состояние его здоровья остается тяжелым и быстро ухудшается. |
| ICT professionals will be responsible for the continuous design of operating models and business processes to take advantage of rapidly evolving technology. | Специалисты по вопросам ИКТ отвечают за постоянную разработку оперативных моделей и процессов практической деятельности с целью использования возможностей быстро изменяющихся технологий. |
| Mobile phones are rapidly becoming ubiquitous. | Мобильные телефоны быстро получают повсеместное распространение. |
| ICTs have grown rapidly in importance and pervasiveness in developing countries. | Быстро растет значение и распространенность ИКТ в развивающихся странах. |
| Global interest in new and renewable energy technologies has been growing rapidly. | Интерес к новым и возобновляемым источникам энергии быстро возрастает во всем мире. |
| Some large developing economies are rapidly emerging as leaders in clean technology patents in their own right. | Некоторые крупные развивающиеся страны быстро становятся самостоятельными лидерами в патентах на экологически чистые технологии. |