Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Rapidly - Быстро"

Примеры: Rapidly - Быстро
The focus of the Government and the international community must now shift rapidly from identifying priority objectives to delivering on priority tasks. Сейчас правительству и международному сообществу необходимо быстро переключиться с определения приоритетных целей на достижение результатов в решении приоритетных задач.
Both metabolites were rapidly degraded to carbon dioxide. Оба метаболита быстро разлагаются до диоксида углерода.
Methamidophos is rapidly degraded under anaerobic conditions. Метамидофос быстро разлагается в анаэробных условиях.
Acknowledging the rapidly evolving global landscape, the United Nations Evaluation Group commissioned an independent assessment of its performance. Отдавая себе отчет в быстро меняющейся обстановке в мире, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам оценки заказала проведение независимой оценки своей деятельности.
Desert sand cools off rapidly at night. Песок в пустыне быстро остывает ночью.
The fighting escalated and rapidly spread to various military installations and civilian neighbourhoods. Боестолкновения активизировались и быстро перекинулись на различные военные объекты и гражданские кварталы.
The humanitarian situation in Syria is rapidly worsening. Гуманитарная ситуация в Сирии быстро ухудшается.
Most chemical weapons spread in those conditions would disperse quite rapidly while migrating a short distance in the direction of the wind. Большинство видов химического оружия, примененных в таких условиях, рассеялись бы достаточно быстро, проделав небольшое расстояние в направлении ветра.
In particular, her delegation was concerned that the Organization was not moving rapidly enough in granting continuing contracts. В частности, ее делегация обеспокоена тем, что Организация недостаточно быстро реализует механизм предоставления непрерывных контрактов.
Given the uneven distribution of energy resources between countries and growing demand, the energy trade in the region has expanded rapidly. Учитывая неравномерное распределение энергоресурсов между странами и растущий спрос, торговля энергоресурсами в регионе быстро расширяется.
The Commission noted that regional integration should not only enable countries to grow more rapidly but also reduce disparities among them. Комиссия отметила, что региональная интеграция должна не только позволять странам более быстро расти, она также должна обеспечивать сокращение разрывов между ними.
As ICT is a rapidly moving and ever changing sector of the economy, its transformative potential is immense. ИКТ - быстро развивающийся и постоянно меняющийся сектор экономики, а его преобразовательный потенциал почти не имеет границ.
Qatar's public administration institutions are evolving rapidly and striving to meet the needs of citizens and clients. Учреждения государственного управления Катара быстро преобразуются и стремятся к удовлетворению потребностей граждан и клиентов.
The UNIDO programme on Transfer of Environmentally Sound Technologies (TEST), funded by GEF, is rapidly expanding. Быстро расширяются масштабы финансируемой ГЭФ и осуществляемой ЮНИДО программы по передаче экологически чистых технологий (ПЭЧТ).
Non-litigious dispute resolution and restorative justice is rapidly evolving in Canada. В Канаде быстро развиваются несудебные способы разрешения споров и восстановительное правосудие.
Internally, a grey, watery rot develops rapidly inwards from skin. Внутри водянистая серого цвета гниль быстро распространяется от кожуры внутрь.
Furthermore, for rapidly evolving new psychoactive substances, current clinical and health data were insufficient. Кроме того, имеющиеся в настоящее время клинические и медицинские данные в отношении быстро появляющихся новых психоактивных веществ являются недостаточными.
The market for new psychoactive substances was also growing rapidly in the subregion. В субрегионе также быстро развивается рынок новых психоактивных веществ.
Similarly, in many developing countries where fertility has fallen rapidly, populations have begun or are beginning to grow older. Кроме того, во многих развивающихся странах, в которых рождаемость быстро сокращается, начался или начинается процесс старения населения.
The economy of Mongolia has grown rapidly in the last years, so resources allocated in the social welfare sector have increased. В последние годы экономика Монголии быстро росла, поэтому ресурсы, выделяемые сектору социального обеспечения, увеличились.
The newly-formed, rapidly developing private sector has contributed significantly to employment generation. Недавно сформировавшийся и быстро развивающийся частный сектор внес значительный вклад в создание рабочих мест.
Fourthly, the institutional system for social protection has been rapidly developed. В-четвертых, быстро развивается институциональный механизм системы социальной защиты.
This challenge has grown very rapidly, particularly in the Sahelian region of north-east Nigeria. Эта проблема быстро приобрела более широкие масштабы, особенно в регионе Сахеля на северо-востоке Нигерии.
Science, technology and innovation are moving ahead rapidly without due caution. Наука, технологии и инновации прогрессируют быстро и без должной осмотрительности.
Third, many towns and cities were expanding rapidly without due regard to basic urban planning. Третий вызов заключается в том, что многие большие и малые города быстро растут без соответствующего базового городского планирования.