Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Стремительно

Примеры в контексте "Rapidly - Стремительно"

Примеры: Rapidly - Стремительно
Furthermore, standard or full employment had been rapidly replaced by precarious employment. Кроме того, стандартная или полная занятость стремительно исчезает, уступая место занятости в незащищенных формах.
Such attitudes are essential for success in chaotic, rapidly evolving situations. Такие подходы имеют существенно важное значение для достижения успеха в рамках хаотических по своему характеру и стремительно изменяющихся условий.
She inspected them rapidly and curiously. Сразу же, она осмотрела их стремительно и с любопытством.
This process is rapidly leading to hemispheric and universal integration. Этот процесс стремительно ведет к интеграции в масштабах полушария и всей планеты.
Recent refugee crises have shown how rapidly morbidity and mortality can progress. Последние кризисы, связанные с появлением беженцев, показывают, как стремительно могут возрастать показатели заболеваемости и смертности.
Low-wage employment has also grown rapidly. Стремительно возросла также занятость при низкой заработной плате.
It appeared two decades ago and spread rapidly to all continents. Эта болезнь впервые была зарегистрирована два десятка лет назад и стремительно распространилась по всем континентам.
The international environment in which we live is evolving rapidly. Международные отношения и условия, в которых мы живем, стремительно развиваются.
South-South medical cooperation has expanded rapidly in recent years. В последние годы стремительно развивается сотрудничество по линии Юг-Юг в области медицины.
Today there are numerous cities with between 10 and 20 million inhabitants - and their number is rapidly continuing to grow. Сегодня существует множество городов с населением от 10 до 20 миллионов человек - и их число продолжает стремительно расти.
Aquaculture has developed rapidly over the past few decades and is now considered the fastest-growing food production system in the world. ЗЗ. Аквакультура стремительно развивалась на протяжении нескольких последних десятилетий и на настоящий момент считается наиболее быстрорастущей системой производства продуктов питания в мире.
The Internet, mobile phones and other rapidly evolving technologies are now central elements of social discourse throughout much of the world. Интернет, мобильные телефоны и другие стремительно развивающиеся технологии в настоящее время являются ключевыми элементами общественного дискурса практически во всем мире.
The Security Council adopted four resolutions during the Panel's mandate reflecting the rapidly evolving situation in Libya. В период действия мандата Группы Совет Безопасности принял четыре резолюции, отражающие стремительно менявшуюся обстановку в Ливии.
The Libya regime has likely been the most rapidly evolving Security Council sanctions regime in recent years. Режим по отношению к Ливии, по всей видимости, был наиболее стремительно эволюционирующим режимом санкций Совета Безопасности в недавние годы.
In view of the rapidly deteriorating situation in the Central African Republic, the Security Council convened consultations of the whole on 3 January. Ввиду стремительно ухудшающейся ситуации в Центральноафриканской Республике Совет Безопасности созвал З января консультации полного состава.
There was reiteration of support for the French intervention to address the rapidly deteriorating situation in the country. Вновь было заявлено о поддержке вмешательства Франции с целью урегулирования стремительно ухудшающейся ситуации в стране.
The Council renews its serious concern over the insecurity and rapidly deteriorating humanitarian situation in the Sahel region. Совет вновь заявляет о своей серьезной обеспокоенности по поводу неблагополучной обстановки в плане безопасности и стремительно ухудшающейся гуманитарной ситуации в Сахельском регионе.
The use of positioning technology is growing rapidly in industries such as mining, agriculture and construction, as well as emergency services. Использование технологии определения местоположения стремительно развивается в таких отраслях, как добыча полезных ископаемых, сельское хозяйство и строительство, а также в связи с деятельностью аварийно-спасательных служб.
The review will also aim to draw lessons for designing future structures and systems for managing large-scale and rapidly evolving emergencies. Цель этого анализа будет заключаться также в том, чтобы извлечь уроки для разработки будущих структур и систем управления крупномасштабными и стремительно развивающимися чрезвычайными ситуациями.
This is relevant for all ages, including very young children, among whom the use of new technologies is growing rapidly. Это касается людей любого возраста, включая маленьких детей, масштабы использования которыми новых технологий стремительно увеличиваются.
Domestic finance has grown rapidly in recent years, representing by far the greatest share of financing sources for most countries. В последние годы стремительно увеличивается внутреннее финансирование, которое представляет собой наибольшую долю финансовых средств для большинства стран.
He underlined some positive progress but highlighted the rapidly deteriorating situation in the east, which was facing the most serious human rights challenges. Он подчеркнул ряд положительных сдвигов, но указал на стремительно ухудшающуюся ситуацию на востоке, где имеют место наиболее серьезные проблемы в области прав человека.
Her proficiency in English rapidly improved. Степень её владения английским языком стремительно улучшилась.
During the reporting period, most allocations were made amid rapidly deteriorating complex emergencies and natural disasters. В течение отчетного периода большая часть выделенных средств распределялась в условиях стремительно ухудшающихся сложных чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий.
Poverty and food insecurity were increasingly widespread, and the health and education systems were deteriorating rapidly. Возрастает число лиц, живущих в условиях нищеты и отсутствия продовольственной безопасности; качество систем здравоохранения и образования стремительно ухудшается.