| You can actually be making DNA chips in your garage and decoding some genetic programs pretty rapidly. | Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже и достаточно быстро расшифровывать генетические программы. |
| Psychedelic music spread rapidly in the beat folk scenes of both the east and west coast of the mid-1960s. | В середине 1960-х психоделическая музыка быстро распространилась на фолк-сценах как западного, так и восточного побережья США. |
| The main idea of stationary phase methods relies on the cancellation of sinusoids with rapidly varying phase. | Основная идея метода стационарной фазы заключается в сокращении синусоид с быстро меняющейся фазой. |
| Indonesia is in ruins, while Argentina is rapidly ceasing to be a first-world country. | На сегодняшний день экономика Индонезии разрушена до основания, тогда как Аргентина быстро теряет статус высокоразвитой страны. |
| You can actually be making DNA chips in your garage and decoding some genetic programs pretty rapidly. | Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже и достаточно быстро расшифровывать генетические программы. |
| Even the technological improvements that had been made had rapidly become obsolete owing to the lack of funds for upgrading them. | Кроме того, даже внедренные современные технологии быстро устаревают из-за отсутствия ресурсов на цели их модернизации. |
| A climate of mistrust and suspicion has enveloped the territories, and expressions of optimism generated by the peace accords are rapidly dissipating. | Территории охватил климат недоверия и подозрительности, а оптимизм, вызванный мирными соглашениями, быстро рассеивается. |
| The prevalence of HIV/AIDS is rapidly approaching the 9 per cent average of sub-Saharan Africa. | Доля инфицированного ВИЧ/СПИДом населения в странах Африки к югу от Сахары быстро приближается к 9-процентной отметке. |
| The Network is expanding rapidly to regions where use of nuclear power is on the rise. | Сеть быстро охватывает своей деятельностью те регионы, в которых растет потребление ядерной энергии. |
| At the same time, financial service providers are rapidly moving towards new, mainly e-finance-based technologies. | В то же время поставщики финансовых услуг быстро внедряют новые главным образом связанные с электронным финансированием технологии. |
| The portal area can be reached rapidly by road vehicles (different purposes). | Дорожные транспортные средства могут быстро достигнуть припортального участка (для решения различных задач). |
| The recognition that we need rapidly and effectively to deal with this threat could not be more justified. | Признание того, что мы должны быстро и эффективно бороться с этой угрозой, в высшей степени оправдано. |
| The new innovation-based mode of competition rapidly renders obsolete the technological capacity built up by firms and calls for a continuous process of upgrading. | В новых условиях конкуренции, основанной на новаторстве, технологический потенциал фирм быстро устаревает и требует постоянного совершенствования. |
| Low-emission flushing systems remove the manure from the pit rapidly. (c) Vacuum systems. | Использование таких систем с низким уровнем выбросов позволяет быстро удалять навоз из навозосборников. с) Вакуумные системы. |
| When our ancestors moved out of the African forest onto the savannah more than a million years ago, they rapidly became effective predators. | Когда наши предки более миллиона лет назад переместились из африканского леса в саванну, они быстро превратились в сильных хищников. |
| They know, however, a chance for making good profits in a rapidly expanding market when they see one. | Они понимают, однако, что это шанс для получения хорошей прибыли на быстро расширяющемся рынке. |
| The demand for edible argan oil likewise expanded rapidly. | Точно также начал быстро расти спрос на пищевое масло аргании. |
| Metropolitan agriculture in a rapidly urbanizing world can provide high-quality produce on small amounts of land. | Метропольное сельское хозяйство в быстро урбанизирующемся мире может предоставить возможность производства продуктов высокого качества на незначительной площади. |
| The Asia-Pacific landlocked developing countries rebounded rapidly after the recent global economic recession. | Азиатско-тихоокеанские не имеющие выхода к морю развивающиеся страны быстро оправились от недавнего глобального экономического спада. |
| The current-account deficits narrowed quite significantly and rapidly once the crisis hit. | После наступления кризиса уровни дефицита по текущим счетам платежного баланса существенно и быстро сократились. |
| Captain, intercom system is breaking down rapidly. | Системы интеркома быстро выходят из строя. |
| It was able to respond quickly by reforming the way in which it lends and rapidly putting together large emergency financing packages. | Фонд сумел быстро отреагировать на кризис, пересмотрев порядок кредитования и оперативно мобилизовав значительные средства для чрезвычайного финансирования. |
| These planetary-scale environmental changes that we have set in motion are rapidly outpacing our ability to alter their course. | Изменения окружающей среды, которые мы спровоцировали в масштабах всей планеты, быстро опережают наши возможности по изменению ситуации. |
| Just mimic everything they do like a rapidly mutating virus. | Просто подстраивайся под них, как быстро мутирующий вирус. |
| The number of projects and demonstrations in DRTS has increased rapidly all over Finland. | В Финляндии очень быстро увеличивается число проектов и демонстрационных программ в области ДРТС. |