He rapidly deteriorated to the point of complete expressive aphasia and right hemiplegia. |
Ему быстро стало хуже до уровня полной потери памяти и паралича. |
Such things are rare, but my people heal quite rapidly. |
Такое случается редко, но мои люди выздоравливают весьма быстро. |
After the beginning of the first World War, he joined the army and rapidly became captain. |
После начала первой мировой войны Г.Муди поступил на военную службу и быстро стал капитаном. |
The substance rapidly broke down his cells once it entered his body. |
Вещество быстро разрушило его клетки как только вошло в его тело. |
Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. |
Потому, что хранилище Эшера - это головоломка из лестниц и галерей, которые быстро и непрерывно движутся. |
Time is short, since global problems are mounting rapidly. |
Времени мало, поскольку глобальные проблемы быстро растут. |
China is aging very rapidly, and its working-age population will begin to shrink within a few years. |
Китай стареет очень быстро, и в ближайшие годы его работоспособное население начнёт сокращаться. |
Word of the shepherd's healing powers spread rapidly. |
Слава о даре исцеления пастуха быстро распространилась. |
For the drugs which rapidly undergo metabolism, clearance is dependent on the hepatic blood flow. |
Для препаратов, которые быстро биотранформируются, клиренс завит от печеночного кровотока. |
Owing to very favorable conditions for development, Typhoon Tip rapidly intensified over the open waters of the western Pacific Ocean. |
В результате крайне благоприятных условий для развития, тайфун Тип быстро усилился над открытой частью западного Тихого океана. |
An ice tongue forms when a valley glacier moves very rapidly out into the ocean or a lake. |
Образуется, когда ледник из долины движется очень быстро в море или озеро. |
It is often seen swimming rapidly on the surface and leaping from the water. |
Их очень часто видели быстро плывущими на поверхности и выпрыгивающими из воды. |
During the next decade, the new German Empire was rapidly eclipsing Britain as the centre of Europe's chemical industry. |
В течение следующих десяти лет новообразованная Германская империя быстро сместила Великобританию с позиции центра европейской химической промышленности. |
In early September 1944, the rapidly advancing Red Army reached the northern border of Bulgaria. |
В начале сентября 1944 года быстро наступающая Красная армия приблизилась к северным границам Болгарии. |
The Revolution of 1905 initiated here and spread rapidly into the provinces. |
Революция 1905-1907 годов брала своё начало здесь и быстро распространилась по провинциям. |
Joe Dredd excelled as a Judge, rapidly gaining promotion to the rank of senior judge. |
Джо Дредд преуспел в качестве судьи, быстро повысившись до звания старшего судьи. |
The project is growing rapidly and can in a variety high-quality... |
Проект быстро растет и может в различных высокое качество... |
Periodic creating of this emergency disc allows to rapidly restore the information of website in case of need. |
Периодическое создание такого аварийного диска позволяет быстро восстановить информацию сайта в случае необходимости. |
Our mission is to create a stable and rapidly developing financial system. |
Нашей основной стратегией является создание прочной и быстро развивающейся финансовой структуры. |
They become consumers and producers and local economies begin to spiral up very rapidly. |
Они становятся потребителями и производителями, и местные экономики начинают расти очень быстро. |
Despite his rapidly failing mental health, no motion was made to assess Williamson's competence. |
Несмотря на быстро прогрессирующее душевное заболевание не было предпринято никаких действий чтобы признать невменяемость Уильямсона. |
Tate rapidly became a millionaire and donated generously to charity. |
Тейт быстро стал миллионером и щедро жертвовал на благотворительность. |
With the Germans rapidly overrunning France, the Allied high command decided that the forces in northern Norway should be withdrawn. |
После того как немцы быстро захватили Францию, союзное верховное командование решило, что войска в Северной Норвегии должны быть выведены. |
The market town was founded in the 19th century, but it rapidly transformed into an industrial town. |
Город был основан как торговый в XIX веке, но быстро превратился в промышленный. |
WFP and its partners are now able to rapidly develop coordinated intervention strategies that target the needs of the most vulnerable. |
Сейчас МПП и ее партнеры в состоянии быстро разрабатывать стратегии скоординированного вмешательства, ориентированные на нужды наиболее уязвимых слоев населения. |