Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Rapidly - Быстро"

Примеры: Rapidly - Быстро
TPRDs are designed to vent the entire contents of the container rapidly. УСДТ спроектированы таким образом, чтобы быстро стравливать все содержимое резервуара.
The objective is for Libya to rapidly embark on an orderly transition to democracy through a broad-based dialogue. Цель состоит в том, чтобы Ливия быстро встала на путь упорядоченного перехода к демократии через диалог на основе широкого участия.
Journalists are now continuously bombarded with information which rapidly becomes obsolete. Теперь на журналистов идет непрерывный вал информации, которая быстро устаревает.
2.3.1 Fish - Not hazardous: rapidly absorbed by aquatic plants and inactivated in mud. 2.3.1 Рыба - Не опасен: быстро всасывается водными растениями и дезактивируется в иле.
Research needs would be met from existing stockpiles, which were being rapidly drawn down and might be exhausted by 2013. Потребности в отношении научных исследований будут обеспечены за счет имеющихся запасов, которые быстро сокращаются и, возможно, будут исчерпаны к 2013 году.
Carbon tetrachloride abundances have declined less rapidly than expected, with reasons for the discrepancies not fully understood at present. Уровни содержания тетрахлорметана снижаются не так быстро, как ожидалось, и причины этих отклонений на данный момент еще не осознаны в полном объеме.
The charcoal trade is rapidly depleting Somalia's forests. Торговля древесным углем быстро истощает лесные ресурсы Сомали.
With strong emergency support from donors, the humanitarian community made strides towards reversing famine by rapidly scaling up its response. Благодаря щедрой чрезвычайной помощи от доноров, сообщество гуманитарных организаций смогло добиться больших успехов в преодолении голода, быстро активизировав меры реагирования.
The special domestic chambers proposed by certain States, notably Seychelles, should be supported, because they could in principle become rapidly functional. Предложения некоторых государств, в частности Сейшельских Островов, о создании специальных внутренних судебных камер заслуживают поддержки, поскольку, в принципе, такие камеры можно создать быстро.
In view of this lamentable situation, the Uruguayan Government has reacted rapidly, drastically and unambiguously. С учетом этой прискорбной ситуации, уругвайское правительство отреагировало быстро, решительно и недвусмысленно.
It is clear that the impact of a large-scale event with off-site consequences rapidly becomes a matter of regional and global concern. Очевидно, что воздействие крупномасштабных бедствий с последствиями за пределами объекта быстро становится региональной и глобальной проблемой.
The current architecture and instruments of the MTS embodying conventional economic thinking is increasingly less effective in addressing rapidly evolving economic realities and development challenges. Нынешняя архитектура и инструментарий МТС, в основе которых лежат традиционные экономические постулаты, становятся все менее эффективными в условиях быстро меняющихся экономических реалий и задач развития.
The global economic world order is also evolving rapidly. К тому же глобальный экономический порядок быстро эволюционирует.
Consequently, inflation increased rapidly in developing economies of the region in general in 2010. Следовательно, в целом в 2010 году инфляция в развивающихся странах региона быстро росла.
The world we live in is changing rapidly. Мир, в котором мы живем, быстро меняется.
Scientific understanding of these issues is evolving rapidly through many related national and international research programmes. Благодаря многочисленным национальным и международным исследовательским программам по этой тематике научное понимание этих вопросов быстро меняется.
Gas mixtures in the explosive range should be diluted rapidly with ventilation air to a permitted safe concentration. Газовые смеси во взрывоопасных пределах следует быстро разжижать проветриванием до допустимой безопасной концентрации.
Internet facilities and usage have grown rapidly in recent years, but statistics are lacking. Средства Интернета и его использование быстро увеличивались в последние годы, однако статистических данных нет.
Consequently, unplanned settlements had developed and, in many places, were rapidly expanding. Вследствие этого возникают и во многих местах быстро распространяются неофициальные поселения.
Besides all those known and well-understood problems, new threats, such as cyberattacks, have emerged and are evolving rapidly. Помимо всех этих уже известных и глубоко осознанных проблем, возникают и быстро нарастают такие новые угрозы, как информационные агрессии.
The number of people with AIDS rapidly grew. Число людей со СПИДом быстро росло.
When Tunisia requested United Nations electoral assistance during its transitional phase, a project was set up very rapidly. Когда Тунис запросил у Организации Объединенных Наций помощь в проведении выборов на его переходном этапе, проект был разработан очень быстро.
Hopes raised by the start of direct talks on 2 September 2010 faltered rapidly. От надежд, которые было зародились в связи с началом прямых переговоров 2 сентября 2010 года, быстро не осталось и следа.
Moreover, these tools evolve rapidly to take advantage of newly discovered vulnerabilities. Кроме того, эти средства быстро совершенствуются с учетом выявляемых новых уязвимых мест.
The mission will also acquire rapidly deployable containerized broadcasting equipment. Миссия приобретет также быстро развертываемую аппаратуру широкого вещания контейнерного типа.