| There is a faction that is rapidly organizing and finding human vessels to contain them. | Существует фракция, которая быстро организовывается и находят человеческие сосуды, чтобы занять их. |
| But it's known to decay rapidly. | Но она, как известно, быстро спадает. |
| I... I just didn't expect things to progress quite so rapidly. | Я просто не ожидал, что это начнёт столь быстро прогрессировать. |
| I couldn't work out why you were going downhill so rapidly. | Я не мог понять, почему твоё состояние так быстро ухудшалось. |
| Sonar indicates tectonic plates are diverging rapidly. | Сонар показывает что тектонические плиты быстро раздвигаются. |
| As you can see, the conditions outside are rapidly deteriorating. | Как вы можете видеть, условия снаружи быстро ухудшаются. |
| There's a low-pressure center retreating very rapidly. | Сейчас центр низкого давления отступает очень быстро. |
| When he is near, my heart races so rapidly I fear I will faint. | Когда он рядом, мое сердце бьется так быстро, что боюсь, я могу потерять сознание. |
| It's best consumed rapidly and repeatedly. | Лучше употреблять его быстро и часто. |
| Okay, now that is consumed best rapidly and repeatedly. | Это нужно делать часто и быстро. |
| We have to move rapidly if we're going to save her. | Нам нужно действовать быстро, если мы хотим её спасти. |
| As for the child, she must be trained rapidly. | Что касается ребёнка, то её нужно быстро обучить. |
| The latest reports indicate that the Germans are advancing rapidly towards Calais. | Последние сводки показывают, что немцы быстро продвигаются по направлению к Кале. |
| My division should be given busses and transported rapidly to wherever they're needed. | Моему дивизиону должны быть даны автобусы и быстро доставлены туда, где они необходимы. |
| Today, Azerbaijan is one of the most rapidly developing economies in the world. | Сегодня Азербайджан является одной из самых быстро развивающихся стран мира. |
| The number of exchanges of such officials between States was rising rapidly, yet clear rules on their immunity were lacking. | Число обменов такими должностными лицами между государствами быстро растет, однако четкие нормы относительно их иммунитета отсутствуют. |
| Broadband networks, already pervasive in developed countries, are being rapidly deployed in emerging markets. | Сети широкополосной связи, уже получившие широкое распространение в развитых странах, быстро внедряются на рынках стран с динамично растущей экономикой. |
| The population of Ireland is projected to age rapidly within a relatively short time. | Согласно прогнозам, по истечении довольно короткого времени население Ирландии будет быстро стареть. |
| UNDP policy and advocacy activities at the regional level, while important, were not adequate given the rapidly evolving development context. | Деятельность ПРООН в области политики и пропаганды на региональном уровне хотя и имела большое значение, но все же была недостаточной в условиях быстро меняющихся условий развития. |
| Fourth, some developing countries were rapidly building up their capacities in ICT-related services. | В-четвертых, некоторые развивающиеся страны быстро наращивают свой потенциал в секторах услуг, связанных с ИКТ. |
| It gradually expanded internationally through a system of partner distributors, which allowed it to rapidly establish its presence regionally. | Постепенно она расширила свою зарубежную деятельность через сеть партнеров, занимающихся реализацией ее продукции, что позволило ей быстро обеспечить свое присутствие в регионе. |
| Look, it is rapidly becoming toxic out there. | Понимаете, воздух там быстро становится ядовитым. |
| His health is deteriorating, and the disease is progressing rapidly. | Его состояние ухудшается, а болезнь быстро прогрессирует. |
| Your cells, they're rapidly regenerating. | Твои клетки, они быстро регенерируются. |
| By the late 60s, the idea of self exploration was spreading rapidly in America. | К концу 60-х идея познания себя быстро распространялась в Америке. |