These basic data have been known for a long time, and only a few deny that rapidly accelerating man-made climate change is occurring. |
Эти данные были известны давно, и только немногие отрицают, что быстро ускоряющееся изменение климата в результате деятельности человека действительно имеет место. |
With social networks, it's an amazing way, growing the number of people that we all have around us in our own supportive communities, rapidly. |
С помощью социальных сетей можно удивительно быстро найти и увеличить число готовых помочь людей из нашего собственного окружения. |
And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. |
Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию. |
Women's ability to find the right word rapidly, basic articulation goes up in the middle of the menstrual cycle, when estrogen levels peak. |
Женская способность быстро находить правильные слова, артикулировать, улучшается в середине менструального цикла, когда уровни эстрогена на максимуме. |
Liquid oxygen is also a very powerful oxidizing agent: organic materials will burn rapidly and energetically in liquid oxygen. |
Жидкий кислород также является очень мощным окислительным агентом: органическое вещество быстро сгорает в его среде с большим выделением тепла. |
Due to the small size and slow movement of the storm, it rapidly weakened, becoming a tropical storm by 1800 UTC. |
Из-за небольшого размера и медленного движения циклона Кико быстро ослаб, став тропическим штормом к 18 часам (UTC) 27 августа. |
The Astrophysical Journal Letters (ApJL) is another section of The Astrophysical Journal which rapidly publishes short communications. |
The Astrophysical Journal Letters (с англ. - «Письма Астрофизического Журнала», ApJL) - ещё одно приложение, позволяющее быстро публиковать короткие заметки к значимым опубликованным статьям. |
After he arrived in California he rapidly became known for his portraits of early Hollywood figures Theda Bara, Pola Negri, Mae Murray and Alla Nazimova. |
После переезда в Калифорнию он быстро стал известен своими портретами актрис раннего Голливуда: Теды Бары, Полы Негри, Мэй Мюррей и Аллы Назимовой. |
The King's tomb rapidly became a popular site for visitors, probably encouraged by the local monks, who lacked an existing pilgrimage attraction. |
Гробница быстро стала популярным объектом для паломничества - вероятно, при поддержке местных монахов, которым не хватало приманки для пилигримов. |
As his father was an important Wei official, Sima Shi himself climbed up the ranks of officials fairly rapidly. |
Поскольку его отец занимал высокую должность в Цао Вэй, сам Сыма Ши довольно быстро поднялся по служебной лестнице. |
The Convention rapidly approved the new constitution, hoping to clear itself of the charge of dictatorship and calm the anxieties of the departments. |
Конвент быстро утвердил новую конституцию в надежде оградить себя от обвинения в диктатуре и умиротворить департаменты. |
It is rotating rapidly and may be close to the velocity at which it would begin to break up. |
Дзета Змееносца быстро вращается и, возможно, близка к скорости, при которой начала бы разрушаться. |
The rebels began to expand their territory and rapidly advance northwards, capturing Port-Émpain, Stanleyville, Paulis and Lisala between July and August. |
Мятежники начали расширять свои территории и быстро продвинулись на север, захватив Стэнливилль, Паулис и Лисалу. |
The game was initially well-received but sales rapidly declined in the wake of the success of id's Doom, released a week later. |
Игра сначала неплохо продавалась, однако после выхода Doom, который состоялся через неделю, продажи быстро остановились. |
The "I AM" Activity started from public lectures about these encounters and grew rapidly in the 1930s. |
Деятельность движения «Я ЕСМЬ» активно продолжилась публичными лекциями о встречах с Сен-Жерменом, и она быстро разрослась в 1930-х годах. |
This propeller - when it's spinning very, very rapidly, all you see is the central hub. |
Когда он вращается достаточно быстро, то все, что вы видите, - это его центральную часть. |
But as Greenland rapidly becomes warmer, the freshwater of a whole continent... flows into the salt water of the oceans. |
И поскольку Гренландия быстро теплеет, пресная вода, по объёму сравнимая с водой целого континента... вливается в солёные воды океанов. |
Renewable or recyclable materials are 25 percent of the total, and growing rapidly. |
Возобновляемые материалы или материалы вторичной переработки составили 25% от общей массы, и их объем быстро растет. |
After the forces there, the remainder of the North Korean armies withdrew rapidly to the North. |
После отступления сил у Масана оставшаяся часть северокорейских армий начала быстро отступать на север. |
The area developed rapidly in the Industrial Revolution of the 18th and 19th centuries into a significant centre for coal mining and glassmaking. |
Город начинает быстро развивается в период промышленной революции XVIII и XIX веков, как значительный центр по добыче угля и стеклоделия. |
Why is it so tough to boost employment rapidly after a financial crisis? |
Почему так трудно быстро повысить уровень занятости после финансового кризиса? |
The Austrian broadband market is dominated by the DSL providers, which rapidly overtook cable as the preferred access method. |
На австрийском рынке широкополосного доступа в Интернет преобладают провайдеры DSL, которые быстро обогнали провайдеров кабельного доступа. |
On an attractive location in the rapidly expanding area formed by Sickla, Hammarby Sjöstad and Nacka, is Quality Hotel Nacka. |
Расположение отеля очень удобно: он находится в быстро развивающемся округе, который состоит из районов Sickla, Hammarby Sjöstad и Nacka. |
Estridge was rapidly promoted, and by 1984 was IBM Vice President, Manufacturing supervising all manufacturing worldwide. |
Эстридж быстро продвинулся по службе и к 1984 году занимал должность вице-президента по производству IBM, контролируя производственные процессы по всему миру. |
Ammonium nonanoate does not persist in soil and is expected to degrade rapidly, primarily by microbial action, with a half-life of less than one day. |
Нонаноат аммония не сохраняться в почве и быстро деградируют, в первую очередь благодаря действию микробов, с периодом полураспада менее суток. |